1
00:01:30,499 --> 00:01:33,042
- Πώς είναι η πίτα;
- Πολύ καλή.

2
00:01:33,067 --> 00:01:35,150
Μπαζ, έχει ψάρεμα εδώ;

3
00:01:35,254 --> 00:01:38,704
Όχι πολύ καλό, αλλά
στην Τιχουάνα έχει ξιφίες.

4
00:01:38,892 --> 00:01:41,321
Θα πάω την Κυριακή.

5
00:01:41,358 --> 00:01:43,871
Κι'εμείς δουλεύουμε
σαν σκλάβοι.

6
00:01:45,190 --> 00:01:48,450
- Γιατί δεν έρχεσαι κι'εσύ;
- Πότε θα γυρίσουμε;

7
00:01:48,591 --> 00:01:51,635
- Δευτέρα βράδυ.
- Δεν θα μου δώσει άδεια.

8
00:01:52,416 --> 00:01:56,916
Απλούστατα, θέλεις να περάσεις
την Κυριακή με την φίλη σου.

9
00:01:58,018 --> 00:02:01,760
Το διέλυσαν. Αλήθεια, σου
τηλεφώνησε πάλι σήμερα.

10
00:02:02,177 --> 00:02:05,689
- Ναι;
- Της είπα ότι έλειπες πάλι.

11
00:02:05,766 --> 00:02:08,112
- Ωραία.
- Τον ακούς;

12
00:02:08,162 --> 00:02:12,013
- Έδιωξε τέτοια γυναικάρα.
- Ίσως βρήκε καλύτερη.

13
00:02:12,090 --> 00:02:15,537
Ήμουν 4 χρόνια ναύτης.
Πάλι να σκλαβωθώ;

14
00:02:15,687 --> 00:02:18,187
- Είχε γίνει πιεστική.
- Για γάμο ,ε;

15
00:02:18,332 --> 00:02:23,682
Ναι. Έπρεπε να το διαλύσω.
Δεν υπήρχε άλλος τρόπος.

16
00:02:24,182 --> 00:02:27,932
Μερικές δύσκολα τις ξεφορ-
-τώνεσαι. Ήξερα κάποτε μία......

17
00:02:28,061 --> 00:02:30,432
...που την έλεγαν Μάρτζι.

18
00:02:30,623 --> 00:02:33,203
- Πώς το ξέρετε;
- Μας το'χεις πει 10 φορές.

19
00:02:33,304 --> 00:02:35,104
20 φορές.

20
00:02:35,692 --> 00:02:38,492
Πάμε, γιατί
ο γερο-Μάκι θα εκραγεί.

21
00:02:52,588 --> 00:02:54,488
Ωραίο μωρό.

22
00:03:14,806 --> 00:03:17,406
Γεια σας.
Έχω δουλειά.

23
00:03:22,972 --> 00:03:24,972
Είσαι καινούργια εδώ;

24
00:03:26,271 --> 00:03:28,171
2,65 δολάρια.

25
00:03:28,996 --> 00:03:31,096
Τί ώρα σχολάς απόψε;

26
00:03:32,599 --> 00:03:34,750
6:30; 7:00;

27
00:03:35,838 --> 00:03:37,638
Τα ρέστα σου.

28
00:03:38,586 --> 00:03:42,534
Θα σου δώσω ένα αυτόγραφο.
Όνομα και διεύθυνση;

29
00:03:43,401 --> 00:03:47,258
Λάθος πόρτα χτυπάς.
Δεν πάω με ναύτες.

30
00:03:47,407 --> 00:03:50,888
Μη μιλάς έτσι.
Είσαι υπέροχη.

31
00:03:51,471 --> 00:03:53,628
- Είναι κακό αυτό;
- Όχι, αλλά...

32
00:03:53,666 --> 00:03:55,666
Τί λες γι'απόψε, ε;

33
00:03:56,416 --> 00:03:58,796
- Δουλεύω απόψε.
- Μέχρι πότε;

34
00:03:59,899 --> 00:04:02,401
- 9:00.
- Σ'αρέσει...

35
00:04:02,451 --> 00:04:05,767
- Σ'αρέσει η μπάντα του Ρεντ Νίκολς;
- Ναι, πολύ.

36
00:04:06,106 --> 00:04:09,482
Παίζουν στον μώλο.
Θα σε πάρω στις 9:30.

37
00:04:10,326 --> 00:04:13,326
Θα πάμε να τους
ακούσουμε, εντάξει;

38
00:04:13,327 --> 00:04:14,977
Εντάξει.

39
00:04:15,310 --> 00:04:17,200
Απόψε, λοιπόν.

40
00:04:21,514 --> 00:04:23,347
75 σεντς.

41
00:04:26,229 --> 00:04:29,223
Εϊ, Τσακ.
Μόλις θυμήθηκα κάτι.

42
00:04:32,388 --> 00:04:33,988
Τί;

43
00:04:34,224 --> 00:04:38,012
Θα πληρωθούμε σε 5 μέρες
κι'είμαι άφραγκος. Εσύ πώς πας;

44
00:04:38,512 --> 00:04:40,392
- Ταπί.
- Κι'εγώ.

45
00:04:41,403 --> 00:04:46,816
Πρέπει να βρω λεφτά. Πώς θα την
βγάλω έξω την κούκλα απόψε;

46
00:04:47,408 --> 00:04:49,915
Γιατί δεν ζητάς
μια προκαταβολή;

47
00:04:50,139 --> 00:04:52,998
Ο γερο-Μάκι δεν δίνει νερό
ούτε στην μάνα του.

48
00:04:53,285 --> 00:04:55,785
Ναι, είναι σπάγγος.

49
00:04:56,815 --> 00:04:59,994
Μια στιγμή. Ο Λάρσον
μου χρωστάει 20 δολ.

50
00:05:00,094 --> 00:05:04,032
- Γιατί δεν του τηλεφωνείς;
- Φίλε, διαβάζεις την σκέψη μου.

51
00:05:20,330 --> 00:05:22,330
Τον Μπαζ Λάρσον,
παρακαλώ.

52
00:05:23,362 --> 00:05:26,362
Γεια σου, Μπαζ.
Εδώ Νταν.

53
00:05:27,415 --> 00:05:31,215
Άκου...Μπορείς να μου δώσεις
τα 20 δολ. που μου χρωστάς;

54
00:05:33,803 --> 00:05:36,626
Μπράβο...Με σώζεις.

55
00:05:38,068 --> 00:05:40,418
Θα περάσω να τα πάρω.

56
00:05:41,834 --> 00:05:44,314
Αύριο; Μια στιγμή.

57
00:05:45,390 --> 00:05:47,690
Τα χρειάζομαι αμέσως.

58
00:05:49,556 --> 00:05:51,556
Αύριο θα πληρωθείς.

59
00:05:52,468 --> 00:05:55,699
Ναι...Καταλαβαίνω.

60
00:05:57,926 --> 00:05:59,926
Εντάξει, μικρέ.

61
00:06:00,846 --> 00:06:02,556
Γεια σου.

62
00:06:02,835 --> 00:06:05,535
Ποιος άφησε ανοιχτό
το φως στο λουτρό;

63
00:06:06,296 --> 00:06:09,796
Όλοι ίδιοι είστε. Αδιαφο-
-ρείτε για τα λεφτά μου.

64
00:06:10,103 --> 00:06:12,703
Νομίζετε ότι είμαι
μέτοχος της ΔΕΗ;

65
00:06:24,752 --> 00:06:27,752
Και μου λέει: "Δώσε μου
την προϊσταμένη".

66
00:06:29,707 --> 00:06:34,160
Περιμένω λίγο και λέω:
"Είμαι η προϊσταμένη. Ακούω."

67
00:06:35,394 --> 00:06:37,875
Έλεν Κάλντερ,
με ακούς;

68
00:06:38,123 --> 00:06:40,868
- Ναι.
- Δεν άκουσες ούτε λέξη.

69
00:06:40,918 --> 00:06:43,618
Φαίνεται να υπνοβατείς
τελευταία.

70
00:06:44,688 --> 00:06:48,488
Μίλι, εδώ χωρίζουμε. Έχω
κάτι ψώνια να κάνω.

71
00:06:48,764 --> 00:06:53,764
- Τί ψώνια. Πού;
- Στην οδό Στεϊτ.

72
00:06:54,232 --> 00:06:57,632
Ξέρω που πας, Έλεν.
Κάνεις μεγάλο σφάλμα.

73
00:06:57,725 --> 00:07:00,077
Το τηλέφωνό σου
το ξέρει.

74
00:07:00,728 --> 00:07:02,668
- Ναι, αλλά...
- Τίποτα.

75
00:07:02,794 --> 00:07:04,794
Γελοιοποιείσαι.

76
00:07:05,080 --> 00:07:07,580
Ναι, μάλλον.
Γεια σου.

77
00:07:13,768 --> 00:07:18,062
Έρχονται στιγμές
που τα χρειάζεσαι αμέσως...

78
00:07:18,454 --> 00:07:20,854
- Τί θέλεις;
- Έναν αναπτήρα.

79
00:07:25,367 --> 00:07:27,867
Αφού δεν έχεις,
δεν πειράζει.

80
00:07:28,721 --> 00:07:30,621
Ναι. Εντάξει.

81
00:07:32,797 --> 00:07:36,297
- Τα πήρες απ'τον Μπαζ;
- Όχι, ούτε από κανέναν άλλον.

82
00:07:36,444 --> 00:07:38,784
- Πόσο;
- Ένα και 3 σεντς.

83
00:07:39,743 --> 00:07:41,443
Ορίστε.

84
00:07:58,672 --> 00:08:02,967
<i>Το ταμείο δεν θα ελεγθεί
πριν την επόμενη Πέμπτη.</i>

85
00:08:03,318 --> 00:08:06,070
<i>Θα τα βάλω αύριο
μέσα.</i>

86
00:08:06,387 --> 00:08:08,787
<i>Μόλις τα πάρω
απ'τον Μπαζ.</i>

87
00:08:34,069 --> 00:08:35,669
Νταν!

88
00:08:36,026 --> 00:08:38,609
- Ντάνυ...
- Γεια σου, Έλεν.

89
00:08:39,756 --> 00:08:43,506
- Ευχάριστη έκπληξη.
- Ναι. Πώς τα πας;

90
00:08:43,661 --> 00:08:45,661
- Καλά.
- Μπράβο.

91
00:08:46,161 --> 00:08:48,151
Θα τα πούμε, ε;

92
00:08:48,255 --> 00:08:51,874
- Πήγες για χορό τελευταία;
- Ναι, το περασμένο Σάβατο.

93
00:08:53,547 --> 00:08:56,547
- Πας για πεζοπορία;
- Που και που.

94
00:08:57,287 --> 00:08:59,787
Θυμάσαι που πήγαμε
στο φαράγγι Παϊονίρ;

95
00:09:00,723 --> 00:09:02,879
- Ωραία δεν ήταν;
- Ναι.

96
00:09:05,043 --> 00:09:08,043
Ντάνυ, θα μου τηλεφω-
-νήσεις καμιά μέρα;

97
00:09:08,191 --> 00:09:10,191
Ναι, βέβαια.

98
00:09:10,691 --> 00:09:14,191
Θα τα πούμε πάλι.
Θα σου τηλεφωνήσω.

99
00:09:45,329 --> 00:09:47,229
Ταξί, κυρία;

100
00:09:48,045 --> 00:09:52,045
- Πού είναι το ταξίμετρο;
- Δεν το χρειαζόμαστε.

101
00:09:54,634 --> 00:09:58,134
- Μπορεί να με κλέψεις.
- Ναι. Ίσως.

102
00:09:58,489 --> 00:10:00,189
Πήδα μέσα.

103
00:10:01,657 --> 00:10:03,857
Πού θέλεις να πάμε;

104
00:10:04,595 --> 00:10:07,195
Στο κέντρο, να
χαζέψουμε τις βιτρίνες.

105
00:10:07,413 --> 00:10:11,556
- Πολύ ανιαρό.
- Αυτό θέλω να κάνω.

106
00:10:12,698 --> 00:10:16,128
Και αργότερα...κάνουμε
κάτι άλλο.

107
00:10:18,049 --> 00:10:19,749
Εντάξει.

108
00:10:34,084 --> 00:10:36,684
- Εδώ είναι ακόμη.
- Ωραίο παλτό.

109
00:10:37,224 --> 00:10:39,626
Θα κάνει τουλάχιστον
1.000 δολ.

110
00:10:39,986 --> 00:10:44,166
Αστειεύεσαι; Είναι μινκ.
Μεγάλη ευκαιρία τα 2.000 δολ.

111
00:10:45,935 --> 00:10:48,379
Δεν είναι θαύμα;

112
00:10:48,783 --> 00:10:51,583
Καλό είναι.
Σκέπτεσαι να τ'αγοράσεις;

113
00:10:52,918 --> 00:10:54,761
Το θέλω.

114
00:10:55,454 --> 00:10:58,054
- Και θα τ'αποκτήσω.
- Δύο χιλ. δολάρια;

115
00:10:58,510 --> 00:11:01,510
- Όσο κι'αν κάνει.
- Μια στιγμή...

116
00:11:02,515 --> 00:11:05,515
- Το θέλεις πολύ, ε;
- Πολύ.

117
00:11:14,152 --> 00:11:18,003
Ένα λεπτό, ένα λεπτό.
Είναι γαλάζια.

118
00:11:18,119 --> 00:11:22,119
- Καστανά.
- Καστανά με γαλάζια λάμψη.

119
00:11:22,221 --> 00:11:24,897
- Τραγουδάς κι'όλας.
- Μόνο για σένα.

120
00:11:26,110 --> 00:11:27,105
Πάμε μέσα;

121
00:11:31,496 --> 00:11:34,297
Κλειστό κάθε Δευτέρα.
Για κοίτα...

122
00:11:34,851 --> 00:11:38,030
Μήπως το ήξερες
όταν με προσκάλεσες;

123
00:11:38,080 --> 00:11:42,080
Θα'κανα κάτι τέτοιο; Πάμε
οπουδήποτε επιθυμείς.

124
00:11:44,684 --> 00:11:47,701
Εντάξει...Εντάξει τότε.

125
00:11:48,422 --> 00:11:50,422
Ξέρω που.

126
00:12:06,828 --> 00:12:10,006
Σταματείστε, διαβόλοι.
Μ'ακούτε;

127
00:12:10,085 --> 00:12:12,585
Δεν θα προλάβετε
να μεγαλώσετε.

128
00:12:17,294 --> 00:12:19,794
Θέλετε να σπάσετε
το μηχάνημα;

129
00:12:20,066 --> 00:12:21,866
Γεια σου, Νικ.

130
00:12:22,254 --> 00:12:24,154
Α, εσύ είσαι.

131
00:12:24,774 --> 00:12:28,274
Δωσ'μου ένα κέρμα.
Θα σε μάθω πως να παίζεις.

132
00:12:37,866 --> 00:12:39,666
Μπράβο!

133
00:12:42,728 --> 00:12:45,894
Με μια μπίλια.
Ε, Νικ, πλήρωσέ με.

134
00:12:46,077 --> 00:12:48,077
Έκανα τζάκποτ.

135
00:12:54,890 --> 00:12:57,340
- Δεν έχει άλλο.
- Ε, μια στιγμή.

136
00:13:01,393 --> 00:13:03,293
Παίξε όσο θέλεις.

137
00:13:03,458 --> 00:13:06,804
Ήσυχα, Ντάνυ.
Θα τα βρω εγώ με τον Νικ.

138
00:13:08,462 --> 00:13:11,936
- Εδώ δούλευα. Ε, Νικ;
- Ναι.

139
00:13:14,106 --> 00:13:18,051
- Θέλεις να γυρίσεις;
- Δεν πουλήθηκε ακόμα, Νικ.

140
00:13:18,736 --> 00:13:21,036
- Την είδα.
- Τρελή είσαι;

141
00:13:21,236 --> 00:13:23,686
Για εκατομμυριούχο
με πέρασες;

142
00:13:23,919 --> 00:13:25,919
Τί γίνεται εδώ;

143
00:13:26,358 --> 00:13:29,276
Άσ'το. Έλα να φωτο-
-γραφηθούμε.

144
00:13:32,982 --> 00:13:34,882
Θα τα πούμε, Νικ.

145
00:13:35,043 --> 00:13:37,543
- Ποιος θα μπει πρώτος;
- Μαζί.

146
00:13:50,323 --> 00:13:52,909
- Τί θέλεις;
- Κέρματα.

147
00:13:53,829 --> 00:13:55,823
Εντάξει, Ναύαρχε.

148
00:14:05,417 --> 00:14:08,217
- Τί είναι πάλι;
- Μου'δωσες 9 αντί 10.

149
00:14:08,367 --> 00:14:11,359
Ναι;
Ποιος είναι ο κλέφτης;

150
00:14:12,154 --> 00:14:15,148
Σου το'δωσα το κέρμα, έτσι;
Δίνε του τώρα.

151
00:14:28,894 --> 00:14:32,098
Υπάρχουν κανόνες
εδώ για όλους.

152
00:14:32,340 --> 00:14:34,990
Αν θέλετε τέτοια,
πηγαίνετε αλλού.

153
00:14:36,300 --> 00:14:38,600
Εμπρός, δρόμο!

154
00:14:42,960 --> 00:14:45,860
Πάμε να φύγουμε
απ'αυτό το άθλιο μέρος.

155
00:14:52,638 --> 00:14:54,438
Γεια σου, Νικ.

156
00:15:32,110 --> 00:15:34,886
Βλέπεις εκείνο
το μεγάλο άστρο;

157
00:15:35,386 --> 00:15:37,386
Είναι η Παρθένος.

158
00:15:38,233 --> 00:15:40,138
- Ποια;
- Η Παρθένος.

159
00:15:40,328 --> 00:15:42,328
Ο Ντεϊβ μου το είπε.

160
00:15:42,828 --> 00:15:44,484
Ντεϊβ...

161
00:15:44,919 --> 00:15:47,919
- Ποιός Ντεϊβ;
- Κάποιος που ήξερα.

162
00:15:48,538 --> 00:15:52,538
Το ξέρεις ότι δεν είχα δει
αστέρι μέχρι τα 16 μου;

163
00:15:54,016 --> 00:15:55,872
Πώς αυτό;

164
00:15:58,543 --> 00:16:02,343
Εκεί που μεγάλωσα,
η αιθάλη κάλυπτε τον ουρανό.

165
00:16:02,672 --> 00:16:06,272
- Έτσι, έφυγα απο'κει.
- Κι'εγώ το ίδιο.

166
00:16:06,946 --> 00:16:09,146
Πριν πολύ, πολύ
καιρό.

167
00:16:11,607 --> 00:16:14,080
Τί έκανες μετά που
έφυγες;

168
00:16:15,052 --> 00:16:17,752
Σερβιτόρα σε μπυραρία...

169
00:16:18,583 --> 00:16:22,083
...υπάλληλος σε κατάστημα,
ταμίας σε καφετέρια.

170
00:16:23,393 --> 00:16:25,740
Σημασία έχει που ξέφυγα.

171
00:16:26,070 --> 00:16:31,370
Εγώ ξέφυγα απ'την ζώνη
που μ'έδερνε ο πατέρας μου.

172
00:16:31,888 --> 00:16:34,118
Εγώ ξέφυγα από
πολλά.

173
00:16:34,401 --> 00:16:38,301
Η μαμά μου ήταν διαρκώς
μεθυσμένη και κακοντυμένη.

174
00:16:39,126 --> 00:16:42,315
Και εκείνοι οι οικότροφοι...

175
00:16:42,557 --> 00:16:45,880
- Δεν μ'άφηναν σε ησυχία.
- Σκληρό αυτό.

176
00:16:47,707 --> 00:16:49,707
Έμαθα
να τους κουμαντάρω.

177
00:16:51,705 --> 00:16:54,305
Εμένα μπορείς
να με κουμαντάρεις;

178
00:16:58,650 --> 00:17:00,450
Εύκολα.

179
00:17:01,283 --> 00:17:03,083
Αλήθεια;

180
00:17:11,599 --> 00:17:13,599
Είναι εκεί ο Μπαζ;

181
00:17:14,654 --> 00:17:16,554
Τί έκανε;

182
00:17:17,586 --> 00:17:20,486
Έχει πάει για ψάρεμα;
Πότε επιστρέφει;

183
00:17:21,140 --> 00:17:23,440
Όχι...Αφήστε.

184
00:17:24,764 --> 00:17:27,164
Θα τον πάρω αργότερα.

185
00:17:34,533 --> 00:17:37,864
<i>Ο λογιστής. Τί θέλει εδώ
2 μέρες νωρίτερα;</i>

186
00:17:38,076 --> 00:17:40,376
<i>Αν κάνει έλεγχο,
κάηκα.</i>

187
00:17:40,635 --> 00:17:43,535
<i>Ο γέρος σε στέλνει
φυλακή για το τίποτα.</i>

188
00:17:43,879 --> 00:17:46,379
<i>Πρέπει να βρω
αμέσως 20 δολ.</i>

189
00:17:50,066 --> 00:17:54,057
<i>Θα πάω να δανειστώ.
Εκεί που διαφημίζει το ράδιο.</i>

190
00:17:54,107 --> 00:17:57,685
<i>"Μπαίνεις γελαστός
και βγαίνεις ματσωμένος".</i>

191
00:18:00,510 --> 00:18:04,576
<i>Δεν τους άρεσε η φάτσα μου.
Ήθελαν συστάσεις.</i>

192
00:18:04,929 --> 00:18:07,529
<i>Δεν έχω συστάσεις,
ούτε χρόνο.</i>

193
00:18:30,785 --> 00:18:34,641
ΜΕ 1 ΔΟΛΑΡΙΟ ΠΡΟΚΑΤΑΒΟΛΗ
ΑΓΟΡΑΖΕΤΕ ΕΝΑ ΡΟΛΟΪ

194
00:18:47,423 --> 00:18:49,905
Θέλω ένα ρολόϊ,
παρακαλώ.

195
00:18:49,955 --> 00:18:52,898
Να ελέγξουμε πρώτα
την αξιοπιστία σας.

196
00:18:54,858 --> 00:18:58,848
- Βιάζομαι.
- Έχετε αλλού πίστωση;

197
00:19:00,137 --> 00:19:01,737
Όχι.

198
00:19:02,038 --> 00:19:05,843
Ναι, έχω. Στου Χαμπ.
Εκεί που αγοράζω ρούχα.

199
00:19:05,886 --> 00:19:09,737
Ωραία. Θα τηλεφωνήσω
να μου πουν για σας.

200
00:19:12,410 --> 00:19:15,110
Για να δούμε πως
φαίνεται στο χέρι σας.

201
00:19:20,185 --> 00:19:22,185
Τί δίνετε γι'αυτό;

202
00:19:27,559 --> 00:19:31,251
- 30 δολάρια είναι καλά;
- Ναι, καλά.

203
00:19:40,062 --> 00:19:43,746
- Πήγαμε καλύτερα;
- Δεν ξέρω ακόμα, κε Μάκι.

204
00:19:44,224 --> 00:19:48,024
Και κοίτα να βρεις τρόπο
να γλυτώσουμε λίγο φόρο.

205
00:20:00,237 --> 00:20:02,537
- Γεια σου, Τζωρτζ.
- Γεια σου, Ντάνυ.

206
00:20:03,035 --> 00:20:06,082
Ήρθες νωρίτερα
αυτή την φορά, ε;

207
00:20:06,582 --> 00:20:10,282
Με φώναξε να τακτοποιήσω
κάτι εκκρεμότητες.

208
00:20:12,330 --> 00:20:16,130
Και έτσι, είπα να κάνω και
την δουλειά της Πέμπτης.

209
00:20:18,210 --> 00:20:22,411
Νταν, μόλις έλεγξα την
μηχανή. Λείπουν 20 δολ.

210
00:20:25,072 --> 00:20:29,300
- Ίσως έκανες κάποιο λάθος.
- Την έλεγξα 2 φορές.

211
00:20:31,032 --> 00:20:34,300
Ξέρεις...μερικές φορές
τα λεφτά κολλάνε.

212
00:20:41,363 --> 00:20:47,661
- Ορίστε. Εδώ είναι.
- Περίεργο.Έψαξα εκεί.

213
00:20:48,524 --> 00:20:50,624
Δεν έψαξες καλά.

214
00:21:04,171 --> 00:21:06,621
- Παρακαλώ;
- Είσαι ο Νταν Μρεϊντυ;

215
00:21:12,962 --> 00:21:16,272
Μοριάριτυ.
Απ'το Γραφείο Ερευνών.

216
00:21:17,758 --> 00:21:20,034
Αγόρασες ένα ρολοϊ
χθες.

217
00:21:21,462 --> 00:21:24,132
- Ναι.
- Και τ'άφησες ενέχυρο.

218
00:21:27,804 --> 00:21:31,705
Έκανε 100 δολ. Γιατί το'βαλες
αμέσως ενέχυρο για 30;

219
00:21:34,012 --> 00:21:36,350
Δεν σκοπεύεις
να το πληρώσεις.

220
00:21:36,541 --> 00:21:41,983
Συμφώνησα να πληρώνω 10 δολ.
τον μήνα κι'έτσι θα κάνω.

221
00:21:42,181 --> 00:21:45,581
Δεν θα το κάνεις. Ο κοσμη-
-ματοπώλης φοβάται...

222
00:21:45,681 --> 00:21:48,181
...ότι θα την κοπανήσεις
απ'την πόλη.

223
00:21:48,499 --> 00:21:51,099
Πλήρωσέ το λοιπόν,
αλλιώς θα συλληφθείς.

224
00:21:52,566 --> 00:21:55,081
Θα συλληφθώ;
Γιατί;

225
00:21:55,160 --> 00:21:57,581
Θα σου το πω απλά.

226
00:21:58,088 --> 00:22:02,550
Κατά την αγορά, υπογράφεις
μία υπεύθυνη δήλωση.

227
00:22:03,537 --> 00:22:06,957
Η δήλωση λέει ότι
αν αυτό που αγοράζεις...

228
00:22:07,457 --> 00:22:09,907
...το πουλήσεις
ή το ενεχυριάσεις...

229
00:22:10,319 --> 00:22:12,663
...είσαι ένοχος κλοπής...

230
00:22:13,075 --> 00:22:15,875
...διότι δεν σου ανήκει
ακόμη.

231
00:22:16,313 --> 00:22:21,313
Και κλοπή 100 δολ. επισύρει
ποινή φυλάκισης 3 ετών.

232
00:22:24,455 --> 00:22:26,755
Αστειεύεστε, φαντάζομαι.

233
00:22:27,421 --> 00:22:31,421
Όχι βέβαια. Δεν υπέγραψες
την δήλωση;

234
00:22:32,650 --> 00:22:34,650
Διάβασε τι λέει.

235
00:22:37,588 --> 00:22:41,295
- Το χρέος ή πληρώνεται...
- ...ή απαγγέλλεται κατηγορία.

236
00:22:43,965 --> 00:22:48,694
Κοιτάξτε...Δεν μπορώ να
βρω αμέσως 100 δολάρια.

237
00:22:48,840 --> 00:22:51,140
Κάτι πρέπει να κάνεις.

238
00:22:56,798 --> 00:23:01,148
Αν δεν πληρώσεις μέχρι αύριο
μεσημέρι, θα εκδοθεί ένταλμα.

239
00:23:09,377 --> 00:23:11,977
Αυτά, φίλε.
Μέχρι αύριο μεσημέρι.

240
00:23:23,252 --> 00:23:26,873
Τί κάνει κάποιος
όταν χρειάζεται λεφτά;

241
00:23:27,594 --> 00:23:30,094
Εγώ βάζω
ενέχυρο το ρολοϊ μου.

242
00:23:34,025 --> 00:23:36,125
Μεγαλοφυής ιδέα.

243
00:23:41,540 --> 00:23:44,924
<i>Το σαραβαλάκι μου...
Πόσα θα πιάσει άραγε;</i>

244
00:23:54,414 --> 00:23:58,214
<i>Μόνο 300 δολάρια; Ακόμα
χρωστάω στην εταιρία 350.</i>

245
00:24:12,437 --> 00:24:16,037
<i>Είχε πάει 8:30 και
δεν είχα βρει τα λεφτά.</i>

246
00:24:16,825 --> 00:24:21,680
<i>Απογοητευμένος,
το'βαλα για το στέκι του Φιλ...</i>

247
00:24:21,885 --> 00:24:23,875
<i>...για καμιά μπύρα.</i>

248
00:24:35,897 --> 00:24:39,397
<i>Θέριευε μέσα μου η επι-
-θυμία να δείρω κάποιον.</i>

249
00:24:39,721 --> 00:24:42,171
<i>Τον Μάκι για την
τσιγκουνιά του.</i>

250
00:24:42,700 --> 00:24:45,312
<i>Τον κοσμηματοπώλη
που έστειλε τον Μοριάιτυ.</i>

251
00:24:46,321 --> 00:24:50,681
<i>Ή τον διπλανό μου που
είχε λεφτά, ενώ εγώ δεν είχα.</i>

252
00:24:52,036 --> 00:24:55,791
- Τί χρωστάω, Φιλ;
- 3,60, Σόρτι.

253
00:24:56,372 --> 00:25:01,027
Πρέπει να πάω σπίτι, πριν
η γριά μου μού κόψει τ'αυτιά.

254
00:25:01,380 --> 00:25:03,914
Δεν έχεις πιο ψιλά;
Είναι 50-δόλαρο.

255
00:25:04,008 --> 00:25:07,695
- Αυτό;
- Κι'αυτό 50-δόλαρο.

256
00:25:08,195 --> 00:25:12,145
Για να δω εγώ...
Να, έχεις 5-δόλαρο.

257
00:25:17,018 --> 00:25:21,218
Πρέπει να πάω σπίτι, πριν η
γριά  μ'αρχίσει στις φάπες.

258
00:25:21,920 --> 00:25:23,920
Ποιος;

259
00:25:24,826 --> 00:25:26,913
- Η γυναίκα σου.
- Α, ναι.

260
00:25:27,148 --> 00:25:30,630
- Η γριά. Γεια σου, Φιλ.
- Αντίο, Σόρτι.

261
00:25:30,931 --> 00:25:36,152
- Λεφτά ο κοντοστούπης, ε;
- Οργανώνει Μπίνγκο για τα κοροϊδα.

262
00:25:37,176 --> 00:25:41,176
- Άλλη μπύρα, Ντάνυ;
- Όχι. Φτάνει.

263
00:25:49,049 --> 00:25:52,549
- Γεια σου, Ρόμι.
- Γεια σου. Τι κάνει η Κεϊ;

264
00:25:58,443 --> 00:26:02,243
Γεια σου, ομορφούλη.
Να σου πω την μοίρα σου;

265
00:26:04,719 --> 00:26:07,603
Άντε πνίξου, κόπανε!

266
00:27:03,843 --> 00:27:06,108
Ψηλά τα χέρια!

267
00:27:06,158 --> 00:27:07,858
Ψηλά!

268
00:27:09,507 --> 00:27:11,307
Μπες μέσα.

269
00:27:57,180 --> 00:27:59,035
Έλεν!

270
00:28:00,399 --> 00:28:02,899
Γεια σου.
Καιρό έχω να σε δω.

271
00:28:04,867 --> 00:28:08,605
- Χαίρομαι που σε βλέπω, Ντάνυ.
- Πάμε να περπατήσουμε.

272
00:28:08,928 --> 00:28:11,958
Τί έπαθες;
Γιατί τρέχεις έτσι;

273
00:28:12,045 --> 00:28:14,045
Έλα τώρα, Μίλι.

274
00:28:14,272 --> 00:28:17,972
Ε, σιγά!
Δεν μας κυνηγάνε!

275
00:28:19,611 --> 00:28:23,861
Σωστά. Δεν μας κυνηγάνε.
Έχουμε όλη την νύχτα.

276
00:28:25,221 --> 00:28:29,893
Εσύ ίσως. Εγώ και
η Έλεν θα πάμε σινεμά.

277
00:28:30,231 --> 00:28:32,231
Εδώ είμαστε.

278
00:28:32,318 --> 00:28:35,718
Μίλλι, ξέχασα.
Την έχω δει την ταινία.

279
00:28:37,455 --> 00:28:40,996
Μα, είπες...
Α, κατάλαβα.

280
00:28:41,275 --> 00:28:44,575
- Σε πειράζει να πάω μόνη;
- Όχι, καθόλου.

281
00:28:44,759 --> 00:28:47,530
- Το'ξερα. Γεια σου, τότε.
- Γεια.

282
00:28:49,166 --> 00:28:52,347
- Όπως παλιά, Ντάνυ.
- Ναι.

283
00:28:52,600 --> 00:28:56,471
Πάμε στο Λούνα-Παρκ.
Θ'ανεβούμε παντού.

284
00:29:05,058 --> 00:29:09,058
<i>Τα γόνατά μου έτρεμαν
όταν το έκανα.</i>

285
00:29:09,615 --> 00:29:11,615
<i>Τώρα νιώθω ασφαλής.</i>

286
00:29:11,739 --> 00:29:14,439
<i>Με γεμάτη τσέπη,
πληρώνω το ρολοϊ...</i>

287
00:29:14,466 --> 00:29:18,266
<i>...και περισσεύουν αρκετά
για να γλεντήσω με την Βέρα.</i>

288
00:29:19,142 --> 00:29:23,642
<i> Έχω ραντεβού μαζί της
απόψε στου Νικ.</i>

289
00:29:31,293 --> 00:29:34,848
- Τί ώρα είναι;
- Είναι 10:25'

290
00:29:35,348 --> 00:29:38,148
Πωπω! Έχω ραντεβού
με έναν φίλο.

291
00:29:38,560 --> 00:29:42,409
Άργησα. Να σε πάω στην
στάση του λεωφορείου;

292
00:29:42,716 --> 00:29:45,716
Άσε, Ντάνυ.
Θα πάω μόνη μου.

293
00:29:46,114 --> 00:29:49,814
Θα σου τηλεφωνήσω
να ξαναβρεθούμε.

294
00:29:50,143 --> 00:29:51,843
Γεια σου.

295
00:29:59,625 --> 00:30:02,480
Φύγε. Και θέλω
πίσω τα 50 δολάρια.

296
00:30:02,980 --> 00:30:05,624
Κάνε μου την χάρη
και ψόφα!

297
00:30:09,701 --> 00:30:13,701
Μάζεψε τα κουλά σου.
Ακούς;

298
00:30:14,944 --> 00:30:17,444
Δεν μ'αρέσει
να με σπρώχνουν.

299
00:30:33,422 --> 00:30:37,422
- Τί είναι αυτά τα 50 δολάρια;
- Μου τα'κανε δώρο.

300
00:30:39,085 --> 00:30:41,672
Μη παίρνεις χρήματα
απ'αυτόν.

301
00:30:42,823 --> 00:30:44,454
Πάμε.

302
00:31:25,218 --> 00:31:27,218
Μια από τα ίδια.

303
00:31:29,753 --> 00:31:33,524
- Τί γιορτάζουμε;
- Τίποτε το ιδιαίτερο.

304
00:31:33,633 --> 00:31:38,100
Κάτι θα είναι.
Βλέπω 50-δόλαρα σήμερα.

305
00:31:39,396 --> 00:31:44,396
- Κέρδισα στο μπαρμπούτι.
- Όχι στο Μπίνγκο;

306
00:31:48,924 --> 00:31:50,624
Τί εννοείς;

307
00:31:50,752 --> 00:31:54,352
Είπα μήπως τα κέρδισες
στου Σόρτυ Μακεϊμπ.

308
00:31:56,449 --> 00:31:59,882
- Πώς σου'ρθε αυτό;
- Ίσως απ'την Έβελιν.

309
00:32:01,507 --> 00:32:03,607
Ποια είναι η Έβελιν;

310
00:32:04,075 --> 00:32:06,575
Δουλεύει
στο κοντινό σινεμά.

311
00:32:07,218 --> 00:32:10,818
Είδε τον Σόρτυ να κάνει
εμετό στο πάρκινγκ.

312
00:32:11,206 --> 00:32:13,256
Τί άλλο ξέρεις;

313
00:32:14,866 --> 00:32:18,397
Μπήκε στου Νικ να τηλε-
-φωνήσει στους μπάτσους.

314
00:32:18,536 --> 00:32:21,906
Βέρα! Σαν τα χιόνια.
Χορεύουμε;

315
00:32:21,956 --> 00:32:26,290
- Να σας κεράσω ένα ποτό;
- Όχι, ευχαριστώ.

316
00:32:26,472 --> 00:32:28,890
- Δεν θέλετε;
- Όχι, σπάσε.

317
00:32:29,390 --> 00:32:31,190
Άντε.

318
00:32:35,483 --> 00:32:37,283
Τί είπε;

319
00:32:40,393 --> 00:32:43,231
Είπε ότι είδε
αυτόν που το'κανε.

320
00:32:46,202 --> 00:32:48,602
Του πήρε το πορτοφόλι.

321
00:32:50,337 --> 00:32:52,537
Έτσι δεν έκανε;

322
00:32:54,032 --> 00:32:55,982
Πού να ξέρω;

323
00:32:56,576 --> 00:32:58,976
Είπα μήπως
άκουσες κάτι.

324
00:33:00,266 --> 00:33:03,866
Πάντως, αν είχα κερδίσει
εγώ 50-δόλαρα...

325
00:33:04,066 --> 00:33:07,066
...δεν θα τα ξόδευα
ανοιχτά δημοσίως.

326
00:33:07,655 --> 00:33:09,507
Ναι; Γιατί;

327
00:33:11,106 --> 00:33:14,806
Γιατί όλοι ξέρουν ότι ο Σόρτυ
κουβαλάει 50-δόλαρα.

328
00:33:19,721 --> 00:33:23,321
Δεν ξέρω κανέναν Σόρτυ.
Κέρδισα στο μπαρμπούτι.

329
00:33:23,480 --> 00:33:25,554
Βέβαια, βέβαια.

330
00:33:26,546 --> 00:33:28,846
Πάμε να χορέψουμε;

331
00:33:29,976 --> 00:33:31,676
Πάμε.

332
00:33:32,715 --> 00:33:34,315
Όχι...

333
00:33:36,040 --> 00:33:38,040
Όχι 50-δόλαρο.

334
00:33:42,159 --> 00:33:43,759
Όχι.

335
00:33:45,019 --> 00:33:47,019
Όχι 50-δόλαρο.

336
00:33:57,038 --> 00:33:59,540
Ορίστε τα 100 δολάρια.

337
00:34:01,467 --> 00:34:03,317
Το συμφωνητικό.

338
00:34:03,580 --> 00:34:05,532
Γεια σου, Μπρεϊντυ.

339
00:34:12,783 --> 00:34:14,733
Συνεργείο Μάκι.

340
00:34:15,074 --> 00:34:16,674
Ποιος;

341
00:34:16,883 --> 00:34:18,583
Ο ίδιος.

342
00:34:20,713 --> 00:34:22,563
Τί είπες;

343
00:34:23,763 --> 00:34:27,363
- Δεν πας να πνιγείς;
- Δεν θέλω να πνιγώ...

344
00:34:27,563 --> 00:34:30,863
...αλλά εσύ
έλα να με δεις, αλλιώς...

345
00:34:31,175 --> 00:34:34,645
- Αλλιώς τι;
- Αλλιώς κάτι θα συμβεί...

346
00:34:35,300 --> 00:34:38,200
...σε σένα. Σε σένα,
Ντάνυ, αγόρι μου.

347
00:35:04,739 --> 00:35:07,799
- Εύχομαι ν'αξίζει τον κόπο.
- Ω, αξίζει.

348
00:35:08,256 --> 00:35:13,256
Ξέρεις, χθές κάποιος που
έπαιζε εδώ, άφησε κάτι.

349
00:35:13,843 --> 00:35:18,970
Έχει και έναν κόμπο.
Χρησιμεύει σαν μάσκα.

350
00:35:20,211 --> 00:35:24,057
Δεν ξέρω τι λες. Αλλά
θα το πάρω για γούρι.

351
00:35:24,262 --> 00:35:28,086
Κράτα το. Εγώ
θα κρατήσω το δικό σου.

352
00:35:28,686 --> 00:35:32,286
Το ίδιο είναι. Μόνο που το
δικό σου είναι ματωμένο.

353
00:35:32,614 --> 00:35:34,364
Και λοιπόν;

354
00:35:34,872 --> 00:35:37,322
Δεν ξέρεις ότι
"Το χρήμα μιλάει";

355
00:35:38,303 --> 00:35:41,803
50-δόλαρα. Αυτά
μιλάνε πολύ δυνατά.

356
00:35:42,812 --> 00:35:44,612
Και τί λένε;

357
00:35:44,905 --> 00:35:46,905
"Σόρτυ Μακεϊμπ,
Σόρτυ Μακεϊμπ".

358
00:35:50,059 --> 00:35:54,068
- Τί προσπαθείς να μου πεις;
- Για μια ληστεία.

359
00:35:55,062 --> 00:35:59,662
Η Έβελιν, το κορίτσι
του σινεμά, είδε την σκηνή.

360
00:36:00,019 --> 00:36:02,645
Είδε καλά και τον ληστή.

361
00:36:03,145 --> 00:36:05,650
Λέει ότι μπορεί
να τον αναγνωρίσει.

362
00:36:05,896 --> 00:36:08,976
- Να της τηλεφωνήσω;
- Μια στιγμή.

363
00:36:11,039 --> 00:36:13,739
Γιατί δεν φωνάζεις
τους μπάτσους;

364
00:36:13,861 --> 00:36:17,324
Τους μπάτσους; Όχι.
Είμαι επιχειρηματίας.

365
00:36:17,654 --> 00:36:21,745
Μπορούμε να κάνουμε
καλές δουλειές μαζί.

366
00:36:22,149 --> 00:36:25,173
- Τί είδους δουλειές;
- Αυτοκίνητα.

367
00:36:25,916 --> 00:36:30,008
Φέρε μου ένα καινούργιο
αμάξι και τα ξεχνάω όλα.

368
00:36:31,839 --> 00:36:36,527
Καινούργιο αμάξι;
Πού να το βρώ;

369
00:36:36,688 --> 00:36:39,977
Μπορείς. Όπως βρήκες
και τα 50-δόλαρα.

370
00:36:41,930 --> 00:36:47,508
- Τρελάθηκες;
- Εγώ; Δεν νομίζω.

371
00:36:50,683 --> 00:36:52,483
Ντεϊβις...

372
00:36:52,908 --> 00:36:57,334
Οι πινακίδες του σεντάν.
Να είναι έτοιμο το πρωί.

373
00:37:00,491 --> 00:37:03,905
Και μη βάλεις
πάλι 10 γαλόνια.

374
00:37:04,597 --> 00:37:07,571
- Έξι αρκούν.
- Μάλιστα.

375
00:37:09,686 --> 00:37:12,210
<i>Πάει κι'αυτό τ'αμάξι.</i>

376
00:37:13,071 --> 00:37:17,970
<i>Πρέπει να το πάρω
απόψε ή να την κοπανήσω.</i>

377
00:37:18,470 --> 00:37:20,920
<i>Έχω μπλέξει
άσχημα.</i>

378
00:37:22,647 --> 00:37:23,397
Νταν...

379
00:37:24,988 --> 00:37:28,059
Μια και χώρισες
με την Έλεν...

380
00:37:28,360 --> 00:37:30,860
...έλεγα να
της τηλεφωνήσω.

381
00:37:31,614 --> 00:37:33,914
Ναι, γιατί όχι, Τσακ;

382
00:38:41,726 --> 00:38:43,526
Κόλλησε.

383
00:38:44,962 --> 00:38:46,962
Για να δούμε.

384
00:38:50,019 --> 00:38:53,440
Πράσινο σεντάν.
Οδός Καλιφόρνιας.

385
00:38:54,000 --> 00:38:57,800
Ωραία. Κι'όπως υποσχέθηκα,
δεν ξέρω τίποτα.

386
00:38:59,248 --> 00:39:01,698
- Τί είναι;
- Το μαντήλι.

387
00:39:05,574 --> 00:39:08,484
- Άφησέ το.
- Άφησέ το εσύ πρώτα.

388
00:39:09,751 --> 00:39:13,351
- Τί θα το κάνεις τ'αμάξι;
- Να μη σ'ενδιαφέρει.

389
00:39:14,477 --> 00:39:20,216
Το πούλησα σε έναν τζογαδόρο.
Θα το πάει στην Νεβάδα.

390
00:39:20,333 --> 00:39:23,248
Καλώς. Δεν το θέλω
στην πόλη.

391
00:39:23,372 --> 00:39:25,872
- Φεύγει απόψε.
- Και όχι γκάφες.

392
00:39:53,195 --> 00:39:54,895
Μπρεϊντι...

393
00:39:56,630 --> 00:39:59,306
Ξέρω ποιος
πήρε το σεντάν.

394
00:40:01,172 --> 00:40:04,706
- Ξέρετε;
- Ναι.

395
00:40:04,934 --> 00:40:09,984
Με την αστυνομία, δεν
ξέρω αν θα πάρω πίσω τ'αμάξι.

396
00:40:10,292 --> 00:40:15,593
- Καταλαβαίνεις;
- Όχι, δεν...δεν καταλαβαίνω.

397
00:40:15,643 --> 00:40:18,643
Δεν μ'ενδιαφέρει να
σε στείλω φυλακή...

398
00:40:18,882 --> 00:40:21,382
...αλλά να πάρω
πίσω τ'αμάξι.

399
00:40:24,147 --> 00:40:27,947
- Δεν ξέρω τίποτα.
- Ξέρεις.

400
00:40:28,535 --> 00:40:31,128
Κάποιος απο'δω μέσα
το'κλεψε.

401
00:40:31,510 --> 00:40:34,110
Και ξέρω ποιος.
Τον είδαν.

402
00:40:36,465 --> 00:40:40,357
- Αν πάτε να μου το φορτώσετε...
- Άσε τις μπλόφες.

403
00:40:41,000 --> 00:40:42,880
Μη πεις τίποτα.

404
00:40:43,024 --> 00:40:47,774
Απλά φρόντισε να'ναι
αύριο παρκαρισμένο μπροστά.

405
00:40:49,539 --> 00:40:53,988
- Κι'αν δεν ξέρω που είναι;
- Ξέρεις. Εσύ το έχεις.

406
00:40:54,038 --> 00:40:55,738
Όχι πια.

407
00:40:58,830 --> 00:41:01,833
Αν δεν το φέρεις,
θα το πληρώσεις.

408
00:41:02,163 --> 00:41:04,263
3.000 δολάρια.

409
00:41:04,900 --> 00:41:07,000
3.000 δολάρια;

410
00:41:08,075 --> 00:41:11,075
- Μα, κάνει 1950.
- Τόσο σε βολεύει;

411
00:41:11,731 --> 00:41:16,421
- Πού να βρω τόσα λεφτά;
- Όλοι έχουμε οικογένεια.

412
00:41:16,865 --> 00:41:19,895
Η οικογένεια κάνει το
παν για τον άνθρωπό της

413
00:41:19,967 --> 00:41:24,395
- Όχι η δική μου.
- Λοιπόν, σου δίνω 24 ώρες.

414
00:41:24,969 --> 00:41:27,969
Ή τα λεφτά ή το αμάξι.

415
00:41:28,212 --> 00:41:32,012
Και μη προσπαθήσεις
να φύγεις απ'την πόλη.

416
00:41:45,266 --> 00:41:48,543
<i>3.000 ή 3 εκατ.
για μένα ήταν το ίδιο.</i>

417
00:41:49,227 --> 00:41:53,441
<i>Ποιος να με είδε άραγε;
Μόνο ο Νικ το ήξερε.</i>

418
00:41:54,229 --> 00:41:57,046
<i> Ο Νικ! Ίσως αυτός το είπε στον Μάκι.</i>

419
00:41:57,096 --> 00:42:00,596
<i>Με μισούσε. Θα με
έσφαζε για μια δεκάρα.</i>

420
00:42:04,510 --> 00:42:08,384
Τί μούτρα είναι αυτά απόψε;
Πένθος έχεις;

421
00:42:09,400 --> 00:42:11,659
Φεύγουμε για το Τέξας;

422
00:42:11,923 --> 00:42:14,523
- Αστειεύεσαι;
- Σοβαρολογώ.

423
00:42:16,818 --> 00:42:20,729
Τί έχει η Καλιφόρνια;
Κάνει πολύ ζέστη;

424
00:42:24,286 --> 00:42:26,586
Θα σου εξηγήσω.

425
00:42:29,002 --> 00:42:31,302
Έχω μπλέξει, λοιπόν,
άσχημα.

426
00:42:31,451 --> 00:42:34,751
Αν δεν βρω 3.000 δολ.
θα πάω φυλακή.

427
00:42:35,937 --> 00:42:37,937
Που να τα βρω;

428
00:42:40,635 --> 00:42:45,814
- Ξέρω που υπάρχουν λεφτά.
- Κι'εγώ. Στην Εθνική Τράπεζα.

429
00:42:46,262 --> 00:42:49,862
Εκεί που λέω,
θα τα πάρουμε εύκολα.

430
00:42:50,973 --> 00:42:54,773
Το μόνο που θα κάνεις είναι
να παραβιάσεις μια σαθρή πόρτα.

431
00:42:57,410 --> 00:43:00,798
Όχι. Είμαι ήδη
βαθειά χωμένος.

432
00:43:10,908 --> 00:43:14,573
Τέλος του μήνα, ο Νικ
κρατάει τα λεφτά στο μαγαζί.

433
00:43:14,926 --> 00:43:17,526
ο Νικ...Αυτός
με τα φλιπεράκια;

434
00:43:19,420 --> 00:43:24,820
- Χιλιάδες δολάρια.
- Τί τα κάνει αυτά τα λεφτά;

435
00:43:25,989 --> 00:43:28,439
Εξαργυρώνει επιταγές.

436
00:43:30,135 --> 00:43:33,535
Πολλοί δεν περιμένουν
ν'ανοίξουν οι τράπεζες.

437
00:43:34,095 --> 00:43:37,229
Δεν έχει χρημα-
-τοκιβώτιο. Τα κρύβει.

438
00:43:39,683 --> 00:43:41,543
Ξέρω που.

439
00:43:44,969 --> 00:43:48,169
- Ο Νικ με έμπλεξε.
- Κι'ο Νικ θα σε ξεμπλέξει.

440
00:43:49,203 --> 00:43:53,903
Δεν χρειάζεται να πας στο Τέξας.
Θα μείνεις εδώ, μαζί μου.

441
00:43:56,253 --> 00:44:00,253
- Τί συμβαίνει;
- Κάποιος μας κοιτάζει.

442
00:44:06,366 --> 00:44:09,179
Η κουτσομπόλα,
η σπιτονοικοκυρά.

443
00:44:10,114 --> 00:44:13,004
Τις προάλλες
άκουγα ραδιόφωνο...

444
00:44:13,317 --> 00:44:16,241
...και νόμισε ότι είχα
άντρα στο δωμάτιό μου.

445
00:44:19,241 --> 00:44:21,141
Ακόμη κοιτάει.

446
00:44:22,933 --> 00:44:25,533
Τότε, ας μη την
απογοητεύσουμε.

447
00:44:30,790 --> 00:44:34,657
Εγώ θα μείνω εδώ. Αν δω
τον φύλακα, θα κορνάρω.

448
00:44:35,345 --> 00:44:38,180
- Ναι, 3 φορές.
- Εντάξει.

449
00:44:39,173 --> 00:44:40,806
Καλή τύχη.

450
00:46:44,807 --> 00:46:46,544
Αλτ ή πυροβολώ!

451
00:48:26,193 --> 00:48:28,593
- Κάνε πέρα.
- Γρήγορα.

452
00:48:40,604 --> 00:48:43,696
- Πήρες τα λεφτά; Τί έγινε;
- Με είδε ο φύλακας.

453
00:48:44,945 --> 00:48:48,945
Έπαιξες με τον κίνδυνο
απόψε και τον νίκησες.

454
00:48:49,243 --> 00:48:53,958
Νιώθω στριμωγμένος στην
γωνία και πρέπει να ξεφύγω.

455
00:48:55,425 --> 00:48:59,760
Ξέφυγες ήδη. Τώρα έχεις
λεφτά να ξελασπώσεις.

456
00:48:59,984 --> 00:49:03,484
Ναι. Έχω λεφτά.
Θα "καθαρίσω"επιτέλους.

457
00:49:04,835 --> 00:49:07,519
- Άραγε πόσα να'ναι.
- Πολλά.

458
00:49:08,949 --> 00:49:12,449
Πάμε στο δωμάτιό μου
να τα μετρήσουμε.

459
00:49:29,820 --> 00:49:31,607
Κλείσε τα σκούρα.

460
00:49:41,482 --> 00:49:44,934
500 η δεσμίδα.
2,3,4...

461
00:49:45,434 --> 00:49:47,234
...5, 6, 7!

462
00:49:47,650 --> 00:49:49,950
3.500 δολάρια.

463
00:49:51,308 --> 00:49:54,308
20, 40, 60, 80...

464
00:49:54,625 --> 00:49:57,677
90, 100.
Εκατόν δέκα...

465
00:49:59,206 --> 00:50:02,504
- 3.610 δολάρια.
- Πολλά λεφτά.

466
00:50:03,535 --> 00:50:07,235
Πιο πολλά απ'όσα θα'βγαζα
δουλεύοντας ένα χρόνο.

467
00:50:08,129 --> 00:50:10,079
Αστυνομία.

468
00:50:12,502 --> 00:50:16,054
Μάλιστα. Ποιος σου'πε
ότι μπορείς να μπεις μέσα;

469
00:50:16,079 --> 00:50:19,174
Το σπίτι αυτό
είναι ευυπόληπτο.

470
00:50:19,539 --> 00:50:21,813
Πήγαινε έξω.

471
00:50:21,838 --> 00:50:24,862
Δεν επιτρέπω άντρες εδώ μέσα.

472
00:50:25,356 --> 00:50:28,816
Θα περιμένω μέχρι
να φύγει.

473
00:50:30,865 --> 00:50:34,423
Μήπως προτιμάτε να
φωνάξω την αστυνομία;

474
00:50:34,448 --> 00:50:35,643
Μωρή μέγαιρα...

475
00:50:35,668 --> 00:50:39,917
Σταμάτα! Δεν είναι
ώρα για φασαρία.

476
00:50:41,669 --> 00:50:44,369
Μπορείς να...
...φροντίσεις το ζήτημα;

477
00:50:46,172 --> 00:50:50,117
Βέβαια, μην ανησυχείς.
Θα φροντίσω για όλα.

478
00:50:51,450 --> 00:50:53,850
Θα σου τηλεφωνήσω
το πρωί.

479
00:50:57,947 --> 00:51:00,459
Δεν σε θέλω εδώ.

480
00:51:00,664 --> 00:51:03,992
Όταν λήξει η μίσθωση,
να φύγεις.

481
00:51:07,187 --> 00:51:09,487
Την Βέρα Νόβακ,
παρακαλώ.

482
00:51:10,698 --> 00:51:15,343
- Ξέχασέ την επιτέλους.
- Πάψε, σε παρακαλώ.

483
00:51:15,915 --> 00:51:18,256
Έχει ρεπό σήμερα.

484
00:51:18,602 --> 00:51:23,467
Πείτε της ότι τηλεφώνησε ο Νταν.
Είναι ανάγκη.

485
00:51:29,948 --> 00:51:32,685
Δεν βλέπω
το πράσινο σεντάν.

486
00:51:33,074 --> 00:51:35,826
- Όχι, ε;
- Δηλαδή, δεν το'φερες;

487
00:51:36,127 --> 00:51:40,127
- Υπόθεσε ό,τι θέλεις.
- Άρα, σκοπεύεις να το πληρώσεις.

488
00:51:41,462 --> 00:51:45,778
- Πότε θα έχεις τα λεφτά;
- Τα έχω ήδη.

489
00:51:47,621 --> 00:51:50,521
- Ωραία. Έλα μέσα.
- Δεν τα'χω μαζί μου.

490
00:51:51,727 --> 00:51:55,336
- Θα τα φέρω το πρωί.
- Γιατί να περιμένουμε;

491
00:51:55,736 --> 00:51:59,099
Έλα το βράδυ.
Θα είμαι στο γραφείο.

492
00:52:01,915 --> 00:52:05,070
- Κατά τις 10:00 όμως.
- Εντάξει.

493
00:52:05,939 --> 00:52:08,639
Δεν με πειράζει.
Τα λέμε απόψε.

494
00:52:14,404 --> 00:52:16,704
Έλα, Βέρα.
Πού ήσουν;

495
00:52:18,563 --> 00:52:20,863
Τα τακτοποίησες όλα;

496
00:52:23,790 --> 00:52:25,584
Μπράβο.

497
00:52:26,254 --> 00:52:28,788
Θα περάσω κατά τις έξι.

498
00:52:30,247 --> 00:52:31,897
Γεια σου.

499
00:52:46,171 --> 00:52:48,071
Εσύ είσαι, Ντάνυ;

500
00:52:58,333 --> 00:53:00,783
Δεν είναι όμορφο,
Ντάνυ;

501
00:53:03,356 --> 00:53:07,125
- Το απέκτησα χάρις σε σένα.
- Πού το βρήκες;

502
00:53:07,150 --> 00:53:09,007
- Το αγόρασα.
- Με τί;

503
00:53:09,207 --> 00:53:11,607
Με το μερίδιό μου.

504
00:53:12,292 --> 00:53:15,375
Να και το δικό σου.
1.800 δολάρια.

505
00:53:16,081 --> 00:53:19,848
- Ξόδεψες τα μισά για ένα παλτό;
- Όχι παλτό. Ένα μινκ.

506
00:53:20,105 --> 00:53:22,605
- Με πούλησες.
- Ένα λεπτό.

507
00:53:23,056 --> 00:53:26,320
Ποιός σου'πε για τα λεφτά;
Δεν άξιζα τα μισά;

508
00:53:26,423 --> 00:53:29,252
- Δεν μου φτάνουν τα μισά.
- Μην είσαι κουτός.

509
00:53:29,608 --> 00:53:33,268
Κάν'του μια προσφορά.
Έτσι έκανα εγώ.

510
00:53:35,142 --> 00:53:39,142
Κόστιζε 2.000 δολάρια.
Του είπα ότι έχω μόνο 1.800.

511
00:53:39,413 --> 00:53:41,621
Και δέχτηκε.

512
00:53:43,220 --> 00:53:47,710
Πες στον γέρο ότι μόνο
αυτά μπόρεσες να βρείς.

513
00:54:24,265 --> 00:54:27,887
Μπρεϊντι, χαίρομαι
που φέρεσαι λογικά.

514
00:54:35,297 --> 00:54:37,423
Είναι μόνο 1.800.

515
00:54:37,591 --> 00:54:40,391
- Πού είναι τα υπόλοιπα;
- Δεν βρήκα άλλα.

516
00:54:40,749 --> 00:54:43,349
Τα παίρνεις ή τ'αφήνεις.

517
00:54:43,996 --> 00:54:45,896
Θα τα πάρω.

518
00:54:55,383 --> 00:54:57,683
Δώστε μου
την αστυνομία.

519
00:54:57,932 --> 00:55:00,942
- Τί κάνεις;
- Σου είπα ότι θέλω...

520
00:55:00,992 --> 00:55:04,436
...3.000 δολάρια
και όχι 1800.

521
00:55:05,103 --> 00:55:08,903
Αν έχεις και τα υπόλοιπα,
δώσ'τα πριν είναι αργά.

522
00:56:45,069 --> 00:56:46,848
Νταν;

523
00:56:48,656 --> 00:56:52,456
Θέλω να σ'αποχαιρετήσω
γιατί παραιτήθηκα.

524
00:56:53,288 --> 00:56:55,888
Τέλειωσα με τον
κόπανο τον Μάκι.

525
00:56:56,071 --> 00:57:00,412
Ξέρεις τί πήγε να μου
κάνει με το σεντάν;

526
00:57:00,661 --> 00:57:03,661
Με κατηγόρησε
ότι το έκλεψα εγώ.

527
00:57:04,537 --> 00:57:07,410
- Τί;
- Ναι, όπως σου το λέω.

528
00:57:07,586 --> 00:57:10,200
Είπε ότι με
είδαν να το οδηγώ.

529
00:57:11,029 --> 00:57:14,258
Ένα λεπτό. Είπε ότι
σε είδαν να το οδηγείς;

530
00:57:14,308 --> 00:57:18,746
Ναι. Και χθες με φώναξε και
μου ζήτησε 3.000 δολ...

531
00:57:18,796 --> 00:57:21,817
...για το αμάξι
που δήθεν έκλεψα.

532
00:57:22,110 --> 00:57:25,714
Ψάρευε σε θολά νερά
μήπως βγάλει τίποτα.

533
00:57:26,126 --> 00:57:30,626
Έτσι που το πάει, κάποια
μέρα θα φάει το κεφάλι του.

534
00:57:32,991 --> 00:57:35,441
Θα φάει
το κεφάλι του, ε;

535
00:57:38,127 --> 00:57:41,892
Πάει γυρεύοντας, ε;
Το παίζει πολύ έξυπνος.

536
00:57:43,942 --> 00:57:46,642
Τόσο έξυπνος
που θα την πατήσει.

537
00:57:50,961 --> 00:57:53,261
Ντάνυ, τί συμβαίνει;

538
00:57:57,408 --> 00:58:00,999
Έχω ένα ραντεβού
και έχω ήδη αργήσει.

539
00:58:10,946 --> 00:58:12,546
Εμπρός.

540
00:58:13,213 --> 00:58:16,513
- Πώς πήγε; Δέχτηκε;
- Ναι, τα πήρε.

541
00:58:17,573 --> 00:58:20,185
- Μάζεψέ τα. Φεύγουμε.
- Τί είπες;

542
00:58:20,235 --> 00:58:24,035
Θέλησε να πάρει την
αστυνομία. Τον σταμάτησα.

543
00:58:24,371 --> 00:58:26,146
Πώς;

544
00:58:26,374 --> 00:58:28,174
Λέγε, Ντάνυ.
Πώς;

545
00:58:28,254 --> 00:58:30,554
Του άρπαξα το ακουστικό.

546
00:58:30,799 --> 00:58:33,425
Τράβηξε όπλο.
Τον έπνιξα.

547
00:58:34,028 --> 00:58:37,305
- Σοβαρά;
- Θα τον βρουν το πρωί.

548
00:58:37,355 --> 00:58:41,245
- Μέχρι τότε, θα'μαστε στο Τέξας.
- Εσύ θα είσαι, όχι εγώ.

549
00:58:41,458 --> 00:58:45,756
- Θα μας ψάχνουν οι μπάτσοι.
- Εσένα, όχι εμένα.

550
00:58:46,364 --> 00:58:50,114
- Εσύ είπες να παζαρέψω.
- Δεν είπα να τον σκοτώσεις.

551
00:58:50,344 --> 00:58:54,044
Εξ άλλου, δεν ήμουν εκεί.
Γιατί να εκτεθώ μαζί σου;

552
00:58:54,174 --> 00:58:59,174
- Τί είδους γυναίκα είσαι;
- Προστατεύω τον εαυτό μου.

553
00:59:00,570 --> 00:59:05,070
- Δεν δίνεις δεκάρα για τον άλλον, ε;
- Φυσικά δίνω.

554
00:59:06,012 --> 00:59:09,052
Δεν θέλω να
σου συμβεί κάτι, Ντάνυ.

555
00:59:09,958 --> 00:59:12,558
Δεν θέλω να
σε πιάσουν οι μπάτσοι.

556
00:59:12,820 --> 00:59:15,520
Δεν νομίζεις
ότι πρέπει να ξεκινάς;

557
00:59:16,495 --> 00:59:20,226
Θα σ'αποχαιρετήσω
με ένα φιλι, αν θέλεις.

558
00:59:20,652 --> 00:59:23,002
Θα λερώσω τα χείλια μου.

559
00:59:44,902 --> 00:59:48,402
Μις Νόβακ;
Σε ζητούν κάποιοι κύριοι.

560
00:59:54,773 --> 00:59:57,372
- Είσαι η Βέρα Νόβακ;
- Τί κι'αν είμαι;

561
00:59:57,872 --> 01:00:00,322
- Έχουμε κάτι για σένα.
- Ναι;

562
01:00:00,662 --> 01:00:03,162
- Τί είναι;
- Ένταλμα ερεύνης.

563
01:00:07,223 --> 01:00:09,623
Ψάξε στην τσάντα της,
Σμίτυ.

564
01:00:19,497 --> 01:00:21,397
Δεν είναι εκεί.

565
01:00:22,108 --> 01:00:25,450
- Ποιος;
- Ξέρετε. Ο Νταν Μπρεϊντυ.

566
01:00:25,803 --> 01:00:29,303
Α, ναι. Ο Νταν Μπρεϊντυ.
Πού θα τον βρούμε;

567
01:00:29,468 --> 01:00:32,894
- Έφυγε απ'την πόλη.
- Εσύ γιατί δεν έφυγες;

568
01:00:33,032 --> 01:00:36,032
Είμαι αμέτοχη.
Ούτε καν τον ήξερα.

569
01:00:36,350 --> 01:00:38,033
Ποιον;

570
01:00:38,873 --> 01:00:42,597
Με περνάτε για ηλίθια;
Τον Μάκι εννοώ.

571
01:00:43,053 --> 01:00:46,209
- Ποιον Μάκι;
- Αυτόν που πουλούσε αμάξια.

572
01:00:46,709 --> 01:00:50,814
- Πουλούσε;
- Νεκρός δεν μπορεί να πουλάει.

573
01:00:51,778 --> 01:00:53,750
Ποιος είναι νεκρός;

574
01:00:53,898 --> 01:00:56,398
Ο Μάκι.
Ο Μπρεϊντυ τον σκότωσε.

575
01:00:56,559 --> 01:01:00,139
- Πού έγινε αυτό;
- Ξέρετε. Στο μαγαζί του.

576
01:01:03,561 --> 01:01:05,561
Με δουλεύετε τώρα;

577
01:01:07,116 --> 01:01:09,516
Ίσως μας
δουλεύεις εσύ.

578
01:01:09,883 --> 01:01:12,938
Γιατί φλυαρείς
απ'την ώρα που μπήκαμε;

579
01:01:13,238 --> 01:01:16,938
Ίσως για να πιστέψουμε
ότι ο φίλος σου έφυγε.

580
01:01:21,008 --> 01:01:24,308
Πώς ξέρουμε ότι
δεν είναι ακόμα εδώ;

581
01:01:26,154 --> 01:01:30,054
- Είναι κάτω απ'τον καναπέ.
- Δεν θα'ναι τόσο κοντά.

582
01:01:39,963 --> 01:01:41,663
Σμίτυ.

583
01:01:42,241 --> 01:01:44,141
Κάλυψέ με.

584
01:01:53,290 --> 01:01:58,334
- Πού βρήκες τέτοιο παλτό;
- Το αγόρασα με δικά μου λεφτά.

585
01:01:59,333 --> 01:02:01,433
Έχω την απόδειξη.

586
01:02:02,282 --> 01:02:04,182
Ορίστε.

587
01:02:06,722 --> 01:02:11,281
Γουναρικά "Αλάσκα"
Αξία 1.800 δολάρια.

588
01:02:12,113 --> 01:02:14,613
Φαίνεται
ότι ο Νικ είχε δίκιο.

589
01:02:15,775 --> 01:02:19,375
Χθες κάποιος έκλεψε
απ'τον Νικ 3.600 δολ...

590
01:02:19,575 --> 01:02:22,400
...και σήμερα εσύ έδωσες
1.800 για παλτό.

591
01:02:22,553 --> 01:02:25,053
Τα μοιράσατε
ωραία.

592
01:02:25,416 --> 01:02:28,017
Δεν ξέρω τι λες.
Δώσ'μου το παλτό.

593
01:02:28,181 --> 01:02:33,261
Άσ'το! Φερ'την, Σμίτυ. Θα σταμα-
τήσουμε για έλεγχο στου Μάκι.

594
01:02:35,914 --> 01:02:38,814
- Αυτό σου αξίζει, τσούλα.
- Άντε πνίξου!

595
01:03:05,932 --> 01:03:09,332
- Τί θέλεις εδώ;
- Ξέρω ότι έχεις μπλέξει.

596
01:03:09,520 --> 01:03:11,120
Φύγε.

597
01:03:11,253 --> 01:03:14,053
Έχει σχέση με την
ληστεία στο πάρκινγκ;

598
01:03:14,172 --> 01:03:18,972
- Τί ξέρεις για την ληστεία;
- Σε είδα να τρέχεις στο σοκάκι.

599
01:03:19,255 --> 01:03:23,783
Δεν είδα το πρόσωπό σου,
αλλά ήξερα ότι ήσουν εσύ.

600
01:03:24,190 --> 01:03:27,954
Ίσως πάλι να το φαντάστηκα.
Όταν αγαπάς κάποιον...

601
01:03:28,168 --> 01:03:31,962
Όταν με φώναξες και γύρισα,
ήσουν αναστατωμένος.

602
01:03:33,071 --> 01:03:36,991
Ύστερα ακούσαμε για την
ληστεία στο πάρκινγκ.

603
01:03:37,190 --> 01:03:38,990
Αυτό είναι όλο;

604
01:03:39,224 --> 01:03:43,124
- Θα μ'φήσεις τώρα να φύγω;
- Την είδα με την αστυνομία.

605
01:03:43,308 --> 01:03:45,908
- Αναζητούν και σένα;
- Και λοιπόν;

606
01:03:46,038 --> 01:03:49,738
Θα τους πω ότι ήσουν
μαζί μου όλο το βράδυ.

607
01:03:50,144 --> 01:03:53,594
Γιατί θέλεις να βοηθήσεις,
ενώ σε απέφευγα;

608
01:03:53,781 --> 01:03:57,181
Τώρα που έμπλεξα,
γιατί δεν μένεις μακρυά;

609
01:03:57,464 --> 01:04:00,015
Αρκετά έμεινα μακρυά σου.

610
01:04:00,205 --> 01:04:05,005
Ξέρω ότι είμαι βλάκας να μένω
με κάποιον που δεν με θέλει.

611
01:04:05,198 --> 01:04:09,098
Ή να περιμένω 1 ώρα έξω από
το σπίτι σου για να σε δω.

612
01:04:09,261 --> 01:04:12,818
Αλλά είναι πάνω απ'τις
δυνάμεις μου.

613
01:04:14,097 --> 01:04:16,347
Θα σε πάω σπίτι.

614
01:04:19,290 --> 01:04:23,990
<i>Πριν 7 μέρες, η Έλεν με είχε
ρωτήσει αν είχα όρεξη για χορό.</i>

615
01:04:24,234 --> 01:04:27,041
<i>Αρκεί να έλεγα:
"Πάμε απόψε".</i>

616
01:04:27,298 --> 01:04:30,298
<i>Αν το είχα πει,
δεν θα'χα μπλέξει έτσι.</i>

617
01:04:30,487 --> 01:04:32,937
<i>Με ένα φόνο
στις πλάτες μου.</i>

618
01:04:38,762 --> 01:04:40,702
Όχι, Ντάνυ.

619
01:04:43,776 --> 01:04:46,176
Ε, φίλε, κάνε
στην άκρη.

620
01:05:03,258 --> 01:05:05,558
Την άδεια οδήγησης.

621
01:05:09,167 --> 01:05:12,200
Μπρεϊντυ.
Είναι το όνομά σου;

622
01:05:12,408 --> 01:05:14,108
Μάλιστα.

623
01:05:14,531 --> 01:05:17,131
Παραβίασες το κόκκινο.

624
01:05:17,969 --> 01:05:19,769
Υπόγραψε.

625
01:05:26,807 --> 01:05:28,707
Και πρόσεχε.

626
01:05:33,639 --> 01:05:35,884
Έλεν, με φύλαξες.

627
01:05:35,938 --> 01:05:38,338
Πάρε με μαζί σου,
Ντάνυ.

628
01:05:38,489 --> 01:05:43,013
Άκου. Απο'δω και πέρα θα
με έχουν συνεχώς στο κυνήγι.

629
01:05:43,162 --> 01:05:46,052
Αν με πιάσουν,
θα με κρεμάσουν.

630
01:05:46,300 --> 01:05:50,300
Για φόνο. Σκότωσα
έναν άνθρωπο απόψε.

631
01:05:51,173 --> 01:05:53,423
Πες μου τι συνέβη.

632
01:05:57,322 --> 01:05:59,757
<i>Της τα διηγήθηκα
όλα.</i>

633
01:05:59,889 --> 01:06:02,393
<i>Η Έλεν είχε την ιδέα
για το Μεξικό.</i>

634
01:06:02,645 --> 01:06:07,193
<i>Επιλέξαμε το Χερμάσιο,
μια ήσυχη πόλη στο εσωτερικό.</i>

635
01:06:07,243 --> 01:06:09,825
<i>Εκεί θα'μασταν
ασφαλείς.</i>

636
01:06:12,131 --> 01:06:16,046
- Τί είναι αυτό;
- Το αντίο στο Μεξικό.

637
01:06:27,089 --> 01:06:29,489
Τέρμα ο κινητήρας.

638
01:06:30,809 --> 01:06:33,385
- Θα περπατήσουμε.
- Δεν γίνεται.

639
01:06:33,410 --> 01:06:39,910
- Γίνεται.
- Έλεν, είσαι θησαυρός.

640
01:06:40,389 --> 01:06:44,185
- Αν τα καταφέρουμε...
- Θα τα καταφέρουμε.

641
01:06:45,173 --> 01:06:48,590
Αυτό θα μας
ξελασπώσει.

642
01:06:49,806 --> 01:06:54,165
Θα μας πάει στο Μεξικό.
Έλα.

643
01:07:11,349 --> 01:07:16,149
Ήσυχα. Δεν θα πάθεις κακό.
Με το πράσινο, ξεκινάς.

644
01:07:16,385 --> 01:07:20,885
Ταχύτητα κανονική και όχι
παραβίαση του κόκκινου.

645
01:07:36,615 --> 01:07:40,813
- Πού πάμε;
- Οδήγα. Θα μάθεις σε λίγο.

646
01:07:44,541 --> 01:07:49,641
Ξέρεις, φαντάζομαι, ότι αυτό
που κάνεις είναι απαγωγή.

647
01:07:49,878 --> 01:07:54,278
- Δεν σε ρωτήσαμε.
- Τυχαίνει να'μαι δικηγόρος...

648
01:07:55,331 --> 01:07:58,987
- Σιωπή!
- Σιγά, Νταν. Ίσως μας βοηθήσει.

649
01:07:59,254 --> 01:08:03,254
Ακούστε...Η απαγωγή είναι
ειδεχθές έγκλημα.

650
01:08:03,653 --> 01:08:08,053
Τιμωρείται με θάνατο. Μπορεί
να σε κρεμάσουν γι'αυτό.

651
01:08:08,703 --> 01:08:16,692
Θα με κρεμάσουν έται
κι'αλλιώς. Διέπραξα φόνο.

652
01:08:19,195 --> 01:08:23,595
- Και το κορίτσι;
- Δεν έχει καμία σχέση.

653
01:08:24,165 --> 01:08:27,130
Το πιστεύω. Η αστυνομία
θα το πιστέψει;

654
01:08:27,395 --> 01:08:31,870
Άκου, παιδί μου. Βλέπω, ότι το
κορίτσι σημαίνει κάτι για σένα.

655
01:08:32,212 --> 01:08:35,312
Γιατί δεν μου λες τι έγινε;
Κάν'το για 'κείνη.

656
01:08:35,481 --> 01:08:38,381
Θα χρειαστεί σίγουρα
δικηγόρο.

657
01:08:40,944 --> 01:08:43,094
Ίσως έχεις δίκιο.

658
01:08:44,271 --> 01:08:48,131
- Αρκεί να την απαλλάξεις.
- Ναι, αν είναι αθώα...

659
01:08:48,350 --> 01:08:51,955
...κι'αν αυτά που θα μου
πεις είναι η αλήθεια.

660
01:08:52,944 --> 01:08:54,844
Η αλήθεια...

661
01:08:55,758 --> 01:08:59,609
- Από που ν'αρχίσω...
- Πάρ'τα απ'την αρχή.

662
01:09:02,185 --> 01:09:06,685
<i>Ήταν δικηγόρος.
Ίσως βοηθούσε την Έλεν.</i>

663
01:09:07,033 --> 01:09:11,233
<i>Του είπα για την ληστεία
και την διάρρηξη στου Νικ.</i>

664
01:09:11,540 --> 01:09:14,240
<i>Του είπα για την Βέρα
και τον Μάκι.</i>

665
01:09:14,436 --> 01:09:18,563
<i>Του είπα ό,τι είχε συμβεί,
απ'την αρχή έως το τέλος.</i>

666
01:09:20,189 --> 01:09:24,789
Λοιπόν...Πρώτα απ'όλα να
σου πω για το κορίτσι.

667
01:09:26,979 --> 01:09:29,579
Δεν μπορούν
να της κάνουν τίποτα.

668
01:09:29,805 --> 01:09:33,403
Κι'ο Νταν;
Ίσως ήταν απλά ατύχημα.

669
01:09:33,514 --> 01:09:35,673
Όχι, ήταν φόνος.

670
01:09:36,501 --> 01:09:41,501
Ίσως πετύχω να παραπεμφθείς
για φόνο Β' βαθμού.

671
01:09:42,043 --> 01:09:45,910
- Αυτό σημαίνει ισόβια;
- Πιθανόν.

672
01:09:46,515 --> 01:09:48,765
Καλύτερη η κρεμάλα.

673
01:09:49,015 --> 01:09:51,354
Υπάρχει ένα ερώτημα.

674
01:09:51,542 --> 01:09:54,142
Αν η απάντηση
είναι η επιθυμητή...

675
01:09:54,350 --> 01:09:57,450
...αποκλείουμε τον φόνο ή
την ανθρωποκτονία.

676
01:09:57,682 --> 01:10:00,975
- Τί εννοείς;
- Πώς ξέρεις ότι είναι νεκρός;

677
01:10:02,387 --> 01:10:04,290
Είναι νεκρός.

678
01:10:04,466 --> 01:10:07,066
Έπεσε πάνω στο
γραφείο σαν άψυχος.

679
01:10:07,159 --> 01:10:11,059
Το ίδιο κι'αν ήταν αναίσθητος.
Έπιασες τον σφυγμό του;

680
01:10:11,337 --> 01:10:15,080
- Αφουκράστηκες την καρδιά του;
- Όχι.

681
01:10:15,191 --> 01:10:17,068
Ο άνθρωπος δεν
πεθαίνει έτσι εύκολα.

682
01:10:20,098 --> 01:10:23,798
Ίσως τώρα ο Μάκι να λέει
στους αστυνομικούς...

683
01:10:23,950 --> 01:10:26,300
...πως την γλύτωσε
παρά τρίχα.

684
01:10:27,641 --> 01:10:33,141
Αν είναι ζωντανός,
θα παραδινόμουν αμέσως.

685
01:10:33,770 --> 01:10:38,770
Να τους τηλεφωνήσω να
μάθω τί συνέβη με τον Μάκι;

686
01:10:39,085 --> 01:10:42,485
Θα σου πω εγώ τι έγινε.
Είναι νεκρός!

687
01:10:43,992 --> 01:10:47,028
Είναι νεκρός. Δεν ήθελα
να τον σκοτώσω.

688
01:10:47,414 --> 01:10:50,182
Αν κάνεις
καμιά εξυπνάδα, θα...

689
01:10:50,844 --> 01:10:53,094
Θα σε πυροβολήσω.

690
01:10:53,685 --> 01:10:56,035
- Τί μέρα είναι;
- Σάββατο.

691
01:10:56,549 --> 01:10:58,949
Όχι, είναι
Κυριακή πρωί.

692
01:10:59,213 --> 01:11:03,213
Δεν ξημέρωσε ακόμα.
Έχουμε ελπίδες.

693
01:11:03,798 --> 01:11:06,098
Κάνε αναστροφή.

694
01:11:15,865 --> 01:11:19,165
- Πού πάμε τώρα;
- Θυμάσαι τον Μπαζ;

695
01:11:19,354 --> 01:11:23,166
Πάνε για ψάρεμα σήμερα.
Αν προλάβω, θα πάω μαζί τους.

696
01:11:23,387 --> 01:11:25,887
- Στο Μεξικό;
- Ναι.

697
01:11:26,087 --> 01:11:27,937
Πάτα το!

698
01:11:37,722 --> 01:11:39,722
Ελπίζω να είναι ακόμη εδώ.

699
01:11:40,473 --> 01:11:42,423
Ναι, εδώ είναι.

700
01:11:42,597 --> 01:11:44,797
Τα καταφέραμε.

701
01:11:50,578 --> 01:11:53,017
- Πάμε γρήγορα.
- Όχι εσύ.

702
01:11:54,407 --> 01:11:56,708
Πρέπει να φύγω μόνος.

703
01:11:56,722 --> 01:12:00,602
- Θα'ρθω μαζί σου, Ντάνυ.
- Όχι. Ήδη κινδύνεψες αρκετά.

704
01:12:00,844 --> 01:12:03,644
Θα σε ειδοποιήσω
μόλις πιάσω δουλειά.

705
01:12:04,356 --> 01:12:07,956
- Νταν, φοβάμαι.
- Μη φοβάσαι τίποτα.

706
01:12:08,635 --> 01:12:10,485
Ε, μια στιγμή.

707
01:12:10,753 --> 01:12:13,253
Ίσως πάει
στην αστυνομία.

708
01:12:13,478 --> 01:12:17,478
- Θα τον φυλάω. Δώσ'μου το όπλο.
- Κάνεις μεγάλο σφάλμα.

709
01:12:18,304 --> 01:12:22,104
Δεν θα'ναι πλέον αμέτοχη,
αν πάρει το όπλο.

710
01:12:23,697 --> 01:12:28,197
- Μη τον ακούς. Φύγε.
- Έχει δίκιο. Θα γίνεις συνένοχη.

711
01:12:28,560 --> 01:12:30,460
Να σου πω κάτι;

712
01:12:30,610 --> 01:12:34,410
Ως πολίτης, πρέπει να
ειδοποιήσω την αστυνομία.

713
01:12:34,699 --> 01:12:37,249
Αλλά ως φίλος,
δεν θα βιαστώ.

714
01:12:38,140 --> 01:12:39,940
Ευχαριστώ.

715
01:12:43,452 --> 01:12:46,161
- Θα μου κάνεις ακόμα μία χάρη;
- Αν μπορώ.

716
01:12:46,187 --> 01:12:50,187
- Μπορείς να φύγεις αμέσως;
- Φεύγω.

717
01:13:13,405 --> 01:13:17,905
Δεν είδες καθόλου τον Μπρεϊντυ
απ'το μεσημέρι της Δευτέρας;

718
01:13:18,077 --> 01:13:22,577
Όχι. Μια στιγμή...Με πήρε
το απόγευμα της Δευτέρας.

719
01:13:22,595 --> 01:13:27,095
- Γιατί;
- Του χρωστούσα 20 δολ.

720
01:13:27,362 --> 01:13:31,362
Θέλω ν'ακούσω ειδήσεις,
πριν μιλήσω στις Αρχές.

721
01:13:31,836 --> 01:13:37,236
<i>...όλα τα αεροδρόμια και
οι σιδ. σταθμοί φυλάσσονται.</i>

722
01:13:37,542 --> 01:13:40,542
<i>Επίσης έχου στηθεί
μπλόκα παντού...</i>

723
01:13:40,776 --> 01:13:44,176
<i>...και όλα τα αυτοκίνητα
ελέγχονται...</i>

724
01:13:44,448 --> 01:13:48,048
<i>...αλλά ο Μακντόναλντ
είναι ακόμα ελεύθερος.</i>

725
01:13:48,521 --> 01:13:52,121
<i>Οι αστυνομικοί Χάξτον
και Τσάντλερ κατέληξαν.</i>

726
01:13:52,350 --> 01:13:56,150
<i>Ο βοηθός σερίφη, Άλαν
Τζάνους, τραυματίστηκε.</i>

727
01:13:57,843 --> 01:14:01,843
<i>Η ακτοφυλακή αναζητεί τον
Ντάνιελ Μπρεϊντυ, ετών 26...</i>

728
01:14:01,850 --> 01:14:04,350
<i>...υπάλληλο
της εταιρίας Μάκι.</i>

729
01:14:04,585 --> 01:14:07,550
<i>Αργά χθες βράδυ,
ο φύλακας Ο'Μπραϊεν...</i>

730
01:14:07,594 --> 01:14:11,239
<i>...βρήκε αναίσθητο στο
γραφείο του τον Όρεν Μάκι...</i>

731
01:14:11,288 --> 01:14:13,866
<i>...διευθυντή
του καταστήματος.</i>

732
01:14:13,897 --> 01:14:16,397
<i>Ο Μάκι ανένηψε
στο νοσοκομείο...</i>

733
01:14:16,477 --> 01:14:19,077
<i>...και κατονόμασε
ως δράστη τον Μπρεϊντυ.</i>

734
01:14:19,280 --> 01:14:20,980
Είναι ζωντανός!

735
01:14:21,140 --> 01:14:24,956
Τομ, να είσαι προσεκτικός.
Είναι επικίνδυνος.

736
01:14:25,411 --> 01:14:29,127
- Επικίνδυνος; Γιατί;
- Έχει το όπλο του Μάκι.

737
01:14:34,031 --> 01:14:36,761
Ε, Μπαζ! Μπαζ!

738
01:14:36,977 --> 01:14:39,227
Περίμενε. Έρχομαι.

739
01:14:39,473 --> 01:14:43,051
- Ποιός είναι αυτός;
- Ίσως είναι το παιδί μας.

740
01:15:04,884 --> 01:15:07,084
Ε, εσύ! Σταμάτα!

741
01:15:10,479 --> 01:15:12,446
Μπρεϊντυ!

742
01:15:15,144 --> 01:15:16,996
Μπαζ!

743
01:15:17,099 --> 01:15:19,099
Περίμενε!

744
01:15:59,533 --> 01:16:03,810
- Πρόσεχε. Πυροβολεί.
- Εσύ στάσου εδώ!

745
01:16:28,989 --> 01:16:31,389
Άκουσα πυροβολισμούς!

746
01:16:43,491 --> 01:16:46,091
- Τον είδες;
- Δεν ήρθε απο'δω.

747
01:16:48,422 --> 01:16:50,322
Τί είναι αυτό;

748
01:16:55,101 --> 01:16:58,651
Έρχομαι, Νταν!
Δεν τον σκότωσες.

749
01:17:10,383 --> 01:17:13,083
Κάποιον πυροβόλησαν
οι αστυνομικοί.

750
01:17:15,223 --> 01:17:17,523
Πίσω. Κάντε χώρο.

751
01:17:22,365 --> 01:17:24,265
Πού είναι το αμάξι;

752
01:17:24,892 --> 01:17:30,742
Θα οδηγήσω εγώ.
Το ασθενοφόρο θ'αργήσει.

753
01:17:31,852 --> 01:17:34,234
Νόμιζα ότι είχες όπλο.
Τί το'κανες;

754
01:17:34,259 --> 01:17:35,395
Το πέταξα.

755
01:17:36,021 --> 01:17:37,454
Πόσο θα φάω;

756
01:17:37,479 --> 01:17:39,479
- Έχεις ξαναμπλέξει;
- Ποτέ.

757
01:17:40,158 --> 01:17:43,474
Το θέμα του ρολογιού
είναι ασήμαντο.

758
01:17:43,499 --> 01:17:48,444
Θα κατηγορηθείς για ληστεία,
κλοπή αυτ/του και διάρρηξη.

759
01:17:48,535 --> 01:17:51,935
Αυτό σημαίνει
1 έως 10 χρόνια.

760
01:17:52,397 --> 01:17:56,709
Αλλά επειδή το μητρώο σου
είναι καθαρό, μάλλον 1 χρόνο.

761
01:17:56,734 --> 01:17:59,134
Ό,τι κι'αν είναι, θα το
δεχτώ αδιαμαρτύρητα.

762
01:17:59,234 --> 01:18:01,893
Ό,τι κι'αν είναι,
θα σε περιμένω, Νταν.

763
01:18:02,401 --> 01:18:05,289
- Αν το θέλεις.
- Είσαι σπουδαίο κορίτσι.

764
01:18:05,548 --> 01:18:09,196
- Σ'αγαπώ, Νταν.
- Κι'εγώ σ'αγαπώ.

765
01:18:24,200 --> 01:18:27,200
Απόδοση στηνΕλληνική:
ΧΡΗΣΤΟΣ