1
00:05:47,488 --> 00:05:50,108
<i>Em 7 de Julho, estes cinco irmãos...</i>

2
00:05:50,160 --> 00:05:53,768
<i>...iniciarão sua turnê no
Madison Square Garden.</i>

3
00:05:53,900 --> 00:05:57,093
<i>Sim, aqui quem fala é Don Steal,
e estes são os Jackson Five.</i>

4
00:05:57,185 --> 00:05:59,839
<i>Espero que tenham visto esses
garotos na TV ontem à noite.</i>

5
00:05:59,891 --> 00:06:02,934
<i>Falando em coisas estranhas,
Michael Jackson construiu...</i>

6
00:06:02,986 --> 00:06:04,688
<i>um altar para Elisabeth Taylor...</i>

7
00:06:04,740 --> 00:06:06,725
<i>num quarto de sua casa.</i>

8
00:06:06,777 --> 00:06:11,242
<i>Michael Jackson sofreu sérias
queimaduras em seu couro cabeludo.</i>

9
00:06:11,294 --> 00:06:13,857
<i>O Guiness, Livro de Recordes,
listou Thriller...</i>

10
00:06:13,909 --> 00:06:17,286
<i>como o álbum mais vendido
de todos os tempos.</i>

11
00:06:17,338 --> 00:06:20,720
<i>Michael Jackson tornou-se o primeiro
cantor da história a liderar...</i>

12
00:06:20,772 --> 00:06:23,726
<i>a parada musical com 6
singles de um mesmo álbum.</i>

13
00:06:23,778 --> 00:06:25,543
<i>O álbum, logicamente, é "Bad".</i>

14
00:06:25,595 --> 00:06:27,256
<i>O que Michael Jackson alcançou...</i>

15
00:06:27,308 --> 00:06:31,532
<i>é um tributo a 20 anos de muito
trabalho, energia e dedicação.</i>

16
00:06:31,584 --> 00:06:36,041
<i>Seu sucesso é o sonho americano
tornando-se realidade.</i>

17
00:10:32,071 --> 00:10:35,224
<i>E o vencedor é "Beat it",
Michael Jackson.</i>

18
00:10:35,289 --> 00:10:36,489
<i>Billie Jean, Michael Jackson.</i>

19
00:10:37,556 --> 00:10:39,632
<i>Thriller, Quincy Jones e
Michael Jackson.</i>

20
00:17:26,973 --> 00:17:28,331
Então, qual é?

21
00:20:48,447 --> 00:20:50,018
Então é assim que fica?

22
00:21:24,111 --> 00:21:27,190
Boa tarde e sejam bem-vindos à
nossa turnê pelo estúdio.

23
00:21:27,242 --> 00:21:30,999
Peço a todos que não tirem fotos
e que não alimentem os artistas.

24
00:21:31,051 --> 00:21:32,158
Obrigado!

25
00:21:33,341 --> 00:21:35,439
- Bubbles está no trailer?
- Sim, senhor.

26
00:21:37,011 --> 00:21:39,515
- O que ele está usando?
- Uma camiseta do Prince...

27
00:21:39,567 --> 00:21:40,780
e um tênis vermelho.

28
00:21:40,832 --> 00:21:41,741
Uma camiseta do Prince?

29
00:21:41,813 --> 00:21:44,518
Durante a turnê, por favor não
assustem os artistas.

30
00:21:44,570 --> 00:21:46,949
Barulhos estridentes podem
alterar o comportamento deles.

31
00:21:48,210 --> 00:21:49,290
Piada de estúdio!

32
00:21:49,762 --> 00:21:52,187
Já viu alguém famoso, Timmy?

33
00:21:52,239 --> 00:21:53,524
Ainda não, mamãe.

34
00:21:53,576 --> 00:21:56,174
Alguém pode me arrumar uma torta
de banana após o almoço?

35
00:21:56,226 --> 00:21:58,956
- E se não tiver?
- Eles podem fazer uma?

36
00:21:59,008 --> 00:22:00,966
Pode deixar, M.J.

37
00:22:01,178 --> 00:22:03,561
- Que fumaça é essa?
- Coisas de cinema, senhor.

38
00:22:07,404 --> 00:22:10,777
Olhe mamãe, aquele é...

39
00:22:16,381 --> 00:22:21,096
- Mantovani?
- Não, Michael Jackson!

40
00:22:40,178 --> 00:22:41,424
Com licença.

41
00:22:57,211 --> 00:23:02,590
Terra da liberdade,
lar dos esquisitos!

42
00:23:09,068 --> 00:23:12,386
Será que o pegaram?
Para onde eles foram?

43
00:23:12,438 --> 00:23:15,705
- Eu não sei.
- Veja Biff, lá está ele.

44
00:23:15,757 --> 00:23:19,786
Amigo, que tal um autógrafo?

45
00:23:19,838 --> 00:23:22,711
Você pode autografar
minha barriga?

46
00:23:25,098 --> 00:23:26,595
Você não tem caneta?

47
00:23:29,732 --> 00:23:30,649
Vamos pegá-lo!

48
00:23:32,444 --> 00:23:35,553
Vamos, é apenas um autógrafo!

49
00:23:35,953 --> 00:23:39,705
- Não seja tímido!
- Estamos motorizados!

50
00:24:00,834 --> 00:24:04,276
Saque, seu desgraçado
cornífero lerdo e covarde!

51
00:24:05,579 --> 00:24:07,583
Corta!
Seu idiota!

52
00:24:07,635 --> 00:24:10,783
Eu nunca terminarei este filme!
Quem o deixou entrar?

53
00:24:10,835 --> 00:24:12,558
Por acaso tem alguém
no comando aqui?

54
00:24:12,559 --> 00:24:14,654
Você não entende
nada de show business?

55
00:24:14,694 --> 00:24:15,574
Desculpe-me.

56
00:24:16,199 --> 00:24:17,402
Meu produtor está
fazendo isso, não é?

57
00:24:17,454 --> 00:24:22,002
Eu peço um vilão e ele me
manda Michael Jackson?

58
00:24:22,054 --> 00:24:24,245
Não agüento mais!
Eu me demito!

59
00:24:24,297 --> 00:24:26,970
Seu picareta, se quiser
arruinar a minha carreira...

60
00:24:27,022 --> 00:24:29,048
vou lhe mostrar
o que é ser "mau"!

61
00:24:29,320 --> 00:24:31,630
Desculpem, mas eu preciso ir!

62
00:24:31,631 --> 00:24:32,511
Tchau!

63
00:24:33,481 --> 00:24:35,560
Vamos pegar o desgraçado.

64
00:24:38,869 --> 00:24:40,947
Olha, é o Michael!

65
00:24:41,707 --> 00:24:43,743
Vem cá!

66
00:24:43,795 --> 00:24:46,175
Eu te amo, Michael!

67
00:24:47,217 --> 00:24:49,629
Lá vai ele.

68
00:24:51,475 --> 00:24:52,644
GUARDA-ROUPAS

69
00:24:56,695 --> 00:24:58,490
Nós vamos esperar para sempre.

70
00:24:58,542 --> 00:25:01,370
É difícil fotografá-lo.

71
00:25:05,210 --> 00:25:08,456
- Ei, pássaro cantor.
- É ele!

72
00:25:08,508 --> 00:25:11,798
Já estou cheio de vê-lo
no meu set!

73
00:25:18,820 --> 00:25:19,948
Acho que ele está aqui.

74
00:25:34,809 --> 00:25:37,638
Está quieto lá dentro.

75
00:25:37,690 --> 00:25:39,769
A porta está se abrindo.
Atenção!

76
00:25:43,618 --> 00:25:45,910
É apenas um coelho.

77
00:25:46,584 --> 00:25:49,754
- Cadê o Michael?
- Olhem que coelho idiota.

78
00:25:49,760 --> 00:25:52,837
- Saia daqui, coelho.
- Ele deve estar escondido aqui!

79
00:26:00,737 --> 00:26:01,794
Olhem lá!

80
00:26:06,206 --> 00:26:08,781
Não é um coelho!

81
00:26:14,180 --> 00:26:16,257
É ele!

82
00:31:40,568 --> 00:31:43,714
Eu e meu amigo Spike,
nós estávamos...

83
00:31:43,766 --> 00:31:46,861
Meu amigo Spike...
ele estava bem aqui.

84
00:31:46,913 --> 00:31:50,371
Preciso do seu autógrafo bem aqui.

85
00:37:41,982 --> 00:37:45,152
- Parou por quê?
- Olha só aquela estrela.

86
00:37:45,530 --> 00:37:48,004
E daí?
Vamos!

87
00:37:48,045 --> 00:37:49,829
Talvez seja a estrela da sorte dele.

88
00:37:50,666 --> 00:37:53,954
- Ele precisa de uma!
- Chega disso, Katie, vem logo!

89
00:37:59,184 --> 00:38:01,261
Ei Zeke, venha aqui!

90
00:38:02,356 --> 00:38:04,435
Ei, deixa eu ver.

91
00:38:48,864 --> 00:38:51,868
- Vamos sair daqui.
- Vamos Katie!

92
00:38:53,258 --> 00:38:54,081
Michael!

93
00:39:17,919 --> 00:39:18,996
Katie, vamos!

94
00:39:29,317 --> 00:39:33,400
- Demorou pra jogar.
- É mesmo?

95
00:39:54,200 --> 00:39:58,533
Katie, vem comigo.

96
00:39:59,836 --> 00:40:01,380
Depressa.

97
00:40:03,551 --> 00:40:06,840
- Michael, pra onde ele foi?
- Foi pra floresta.

98
00:40:48,013 --> 00:40:53,358
Meu Deus, olhe pra isso.

99
00:41:04,587 --> 00:41:06,665
Eu não gosto de aranhas.

100
00:41:07,426 --> 00:41:09,505
Espere um minuto...

101
00:41:18,281 --> 00:41:20,359
Não, Michael...

102
00:41:24,950 --> 00:41:26,789
Katie, está tudo bem.

103
00:42:13,070 --> 00:42:14,548
Você deve ficar calada.

104
00:42:24,329 --> 00:42:25,927
Certo, vejamos...

105
00:42:25,997 --> 00:42:28,157
Fique bem quietinha,
está bem?

106
00:42:28,209 --> 00:42:32,634
Europa, Asia, Miami, Nova York,

107
00:42:32,635 --> 00:42:37,061
cocaína, crack, San
Diego, San Francisco.

108
00:42:37,113 --> 00:42:39,138
Heroína e Speed.

109
00:42:46,537 --> 00:42:50,075
Vocês devem chegar no meio do país.
Cheguem ao meio do país.

110
00:42:50,795 --> 00:42:54,041
Faça as crianças pararem
de rezar nas escolas. Primeiro...

111
00:42:54,093 --> 00:42:58,998
quero vocês rondando os parques,
depois as escolas. Lembrem-se que...

112
00:42:59,063 --> 00:43:02,338
um cliente jovem se torna num
cliente leal. Lembrem-se disso!

113
00:43:02,390 --> 00:43:04,478
Ele não pode estar fazendo isso...

114
00:43:04,530 --> 00:43:07,661
Eu quero todas as crianças do mundo
se drogando por minha causa.

115
00:43:07,713 --> 00:43:09,864
Quero que todos saibam, todos!

116
00:43:09,916 --> 00:43:12,479
E meu nome estará nos
livros de história.

117
00:43:12,531 --> 00:43:15,043
E é melhor que soletrem
meu nome certo!

118
00:43:15,044 --> 00:43:19,008
L-I-D-E-O.
Muito simples.

119
00:43:19,060 --> 00:43:24,604
Franky Lideo!
Muito fácil! Insetos e drogas!

120
00:43:26,072 --> 00:43:28,786
Operação simples, do
jeito que eu gosto.

121
00:43:28,838 --> 00:43:30,864
Operação simples.

122
00:43:31,792 --> 00:43:33,336
O quê?

123
00:43:41,978 --> 00:43:43,390
Ali!

124
00:43:43,941 --> 00:43:45,354
Ali!

125
00:44:29,697 --> 00:44:34,372
Isso foi bom,
foi ótimo.

126
00:44:35,416 --> 00:44:37,993
Certo, vamos varrê-lo daqui agora.

127
00:44:40,592 --> 00:44:42,670
Onde ele está?

128
00:44:47,774 --> 00:44:51,609
Atrás dele, vamos, peguem-no,
matem-no, matem-no!

129
00:44:52,884 --> 00:44:54,913
Vejamos o quanto ele é bom é agora!

130
00:45:04,850 --> 00:45:06,384
Peguem-no, vamos.

131
00:45:06,436 --> 00:45:09,755
Movam-se! Movam-se!
Espalhem-se!

132
00:45:09,807 --> 00:45:13,022
Espalhem-se por
toda parte. Vamos!

133
00:45:13,074 --> 00:45:18,618
Cubram tudo! Vamos! Depressa!
Encontrem aquele rato!

134
00:45:50,897 --> 00:45:52,974
Cubram tudo!

135
00:45:55,740 --> 00:45:59,076
Quero relatos!
Não estou ouvindo nada!

136
00:46:06,637 --> 00:46:09,512
Volte pra mim.
Cubram a retaguarda!

137
00:46:09,520 --> 00:46:12,804
Ele está escapando.
Depressa!

138
00:46:17,616 --> 00:46:21,572
Vamos, mexam-se! Não estou
ouvindo relatos de vocês!

139
00:46:25,839 --> 00:46:27,458
Não o deixaremos escapar.

140
00:46:27,510 --> 00:46:29,588
Espalhem-se! Vão vocês
todos para lá!

141
00:46:34,899 --> 00:46:37,439
Atravessem a rua.

142
00:46:40,913 --> 00:46:42,990
Peguem aquele rato!

143
00:46:48,219 --> 00:46:49,679
Atrás dele!

144
00:46:51,015 --> 00:46:53,093
Atirem em tudo que se mover!

145
00:46:56,568 --> 00:46:58,646
O que foi isso? Vocês o pegaram?

146
00:47:05,085 --> 00:47:06,711
Mexam-se, mexam-se!

147
00:47:14,437 --> 00:47:19,317
Ele deve estar em
algum lugar por aqui!

148
00:47:58,355 --> 00:48:03,281
Vamos! Olhem em todo lugar!

149
00:48:03,333 --> 00:48:05,359
Chequem os becos.

150
00:48:05,745 --> 00:48:08,865
Ele só pode estar por aqui.

151
00:48:09,083 --> 00:48:11,161
Mexam-se!

152
00:48:12,799 --> 00:48:16,723
Olhem aquele lado,
Muito bem! Tragam a artilharia!

153
00:48:16,775 --> 00:48:20,648
Eu quero todo mundo aqui,
neste lugar! Isso mesmo!

154
00:48:20,700 --> 00:48:23,478
Eu quero que o arrasem!

155
00:48:23,530 --> 00:48:26,659
Transformem-no numa
mancha no concreto!

156
00:48:26,660 --> 00:48:29,788
Achem aquela baratinha também!

157
00:48:56,562 --> 00:48:57,342
Dê-me isso.

158
00:49:15,093 --> 00:49:17,176
Ali está ele!
Esperem!

159
00:49:20,307 --> 00:49:22,384
Ele não vai
a lugar algum!

160
00:49:27,042 --> 00:49:29,856
É um beco sem saída,
não estraguem tudo!

161
00:49:40,763 --> 00:49:42,473
Vamos.

162
00:49:56,627 --> 00:50:00,760
Vamos! O que estão esperando?
Ele está sozinho!

163
00:50:15,393 --> 00:50:18,328
- O que é isso?
- Vamos, é apenas um carro!

164
00:50:19,298 --> 00:50:24,713
O que vocês estão esperando?
Atirem nele!

165
00:50:36,372 --> 00:50:40,159
Mas o que foi aquilo?
O que é isso?

166
00:50:41,466 --> 00:50:43,010
Vamos,
atrás dele!

167
00:50:47,561 --> 00:50:49,640
Peguem-no, vamos! Peguem-no!

168
00:51:11,523 --> 00:51:12,900
Katie, você está bem?

169
00:51:13,528 --> 00:51:15,690
- Michael fugiu.
- Essa não.

170
00:51:15,742 --> 00:51:18,699
- Ele disse para encontrá-lo aqui?
- Sim.

171
00:51:19,583 --> 00:51:21,207
Nesse lugar?

172
00:51:36,114 --> 00:51:38,571
Ninguém vem aqui há anos.

173
00:51:38,910 --> 00:51:40,537
Parece mal-assombrado.

174
00:51:53,315 --> 00:51:54,941
O que há de errado?

175
00:51:55,110 --> 00:51:56,309
Nada.

176
00:52:25,086 --> 00:52:27,959
Talvez estejamos no lugar errado.

177
00:52:31,891 --> 00:52:36,307
- Aqui diz "Club 30's".
- Tem alguém vindo.

178
00:52:40,740 --> 00:52:44,538
Espie pra ver quem é
e conta pra gente.

179
00:52:55,269 --> 00:52:57,606
O que você viu?
Isso não é bom!

180
00:52:57,658 --> 00:53:01,564
Alô, tem alguém aí?

181
00:53:01,616 --> 00:53:04,663
Está tudo bem?
Diga-nos o que você viu!

182
00:53:04,715 --> 00:53:07,554
- Michael.
- E daí?

183
00:53:45,827 --> 00:53:47,288
Vigie-o!

184
01:01:14,997 --> 01:01:18,838
- Que legal, né?
- Eu ensinei tudo o que ele sabe.

185
01:01:18,890 --> 01:01:22,755
- Ah, tá bom! Mostre!
- Claro, engole essa!

186
01:03:06,506 --> 01:03:08,584
Vamos, dê-me isso.

187
01:03:11,725 --> 01:03:13,686
Eles pegaram a Katie!
Vieram por trás e a levaram!

188
01:03:13,738 --> 01:03:15,648
Por que não pediram minha ajuda?
Eu estava logo ali.

189
01:03:17,736 --> 01:03:19,824
- Para onde foram?
- Foram por ali!

190
01:03:19,876 --> 01:03:22,151
Olha lá, Olha!

191
01:03:22,203 --> 01:03:24,362
- Não toque nisso!
- Oh, não.

192
01:03:24,414 --> 01:03:26,522
Michael, você tem que ajudá-la!

193
01:03:26,562 --> 01:03:30,509
- O que ele pode fazer?
- Verei o que posso fazer.

194
01:03:33,595 --> 01:03:34,982
Ele vai ver...

195
01:03:43,371 --> 01:03:46,077
Afastem-se, afastem-se.

196
01:03:47,169 --> 01:03:48,998
Tem alguém lá?

197
01:03:54,142 --> 01:03:55,886
Ande com cuidado.

198
01:04:04,705 --> 01:04:06,426
Amendoins?

199
01:04:11,093 --> 01:04:13,550
- Eles o pegaram!
- Temos que ajudá-lo.

200
01:05:14,799 --> 01:05:16,425
O que você está fazendo?

201
01:05:17,012 --> 01:05:19,935
Tentando trazer uma estrela
da sorte, para o Michael.

202
01:05:19,987 --> 01:05:22,262
Por que não chamamos a polícia?

203
01:05:32,291 --> 01:05:34,369
Cale a boca! Chega!

204
01:05:39,639 --> 01:05:41,884
Venha aqui.

205
01:05:43,982 --> 01:05:47,323
- Deixe-a em paz!
- Cale-se! Não fale comigo.

206
01:05:47,375 --> 01:05:49,357
Fique calado.

207
01:05:49,409 --> 01:05:51,492
Por que está fazendo isso?

208
01:05:51,544 --> 01:05:53,575
Quer saber porque faço isso?

209
01:05:55,380 --> 01:06:00,556
Só quero deixar todo mundo doidão,
cara. Sabe, um pouco de drogas.

210
01:06:00,608 --> 01:06:01,464
Só isso.

211
01:06:01,516 --> 01:06:02,822
Faça isso e está morto.

212
01:06:04,815 --> 01:06:06,892
Vamos dar a ela um pouco disso.

213
01:06:07,444 --> 01:06:09,855
Seu filho da mãe.Não!

214
01:06:10,451 --> 01:06:11,946
Pare com isso!

215
01:06:17,714 --> 01:06:22,850
Levanta! Isso não é
tão agradável, não é?

216
01:06:22,902 --> 01:06:26,942
Aonde está indo, sua inseta?

217
01:06:26,994 --> 01:06:29,019
Sua barata.

218
01:06:31,073 --> 01:06:33,152
- Mate-a primeiro!
- Michael!

219
01:06:33,453 --> 01:06:34,863
Cale a boca!

220
01:06:34,915 --> 01:06:38,546
Deixe ela em paz!

221
01:07:57,909 --> 01:08:00,031
Incrível!

222
01:08:36,485 --> 01:08:37,853
Fogo!

223
01:09:17,817 --> 01:09:19,605
Descarreguem tudo!

224
01:12:03,599 --> 01:12:06,520
Onde está você, seu cabeça de lata!
Onde está você?

225
01:12:06,773 --> 01:12:10,855
Fique bem aí...

226
01:12:15,539 --> 01:12:18,212
Eu tenho uma coisa pra você.

227
01:12:21,634 --> 01:12:23,713
Te peguei!

228
01:12:36,914 --> 01:12:40,751
Peguei você, seu cabeça de lata!
Peguei você!

229
01:12:41,382 --> 01:12:45,086
Agora onde está
aquela pequena barata?

230
01:12:50,275 --> 01:12:52,655
Katie... acho que
peguei você!

231
01:12:52,707 --> 01:12:55,907
Diga adeus...

232
01:14:16,651 --> 01:14:19,774
- Aonde ele está indo?
- Está indo embora.

233
01:14:21,618 --> 01:14:23,697
Adeus, Michael.

234
01:14:28,050 --> 01:14:32,300
- Adeus.
- Obrigada, Michael.

235
01:14:33,936 --> 01:14:36,014
- Tchau.
- Está tudo bem, Katie.

236
01:15:01,072 --> 01:15:03,992
É meio chato sem ele por aqui,
não é?

237
01:15:07,293 --> 01:15:09,370
Ele salvou nossas vidas.

238
01:15:13,136 --> 01:15:15,215
Vou sentir sua falta.

239
01:15:18,857 --> 01:15:20,436
Eu também.

240
01:15:30,294 --> 01:15:34,930
Eu fiz essa estrela para
me lembrar do Michael...

241
01:15:34,982 --> 01:15:36,474
sua estrela da sorte.

242
01:15:37,895 --> 01:15:39,144
É.

243
01:15:39,145 --> 01:15:40,982
Essa não é a estrela da sorte dele!

244
01:15:41,034 --> 01:15:43,061
Ele se foi.

245
01:15:51,295 --> 01:15:54,547
Não é uma estrela da sorte.
Não é.

246
01:16:03,903 --> 01:16:06,692
Eu gostaria que ele voltasse.

247
01:16:38,304 --> 01:16:43,849
Michael, você voltou!
Você voltou!

248
01:16:43,930 --> 01:16:44,850
Michael!

249
01:16:48,322 --> 01:16:50,120
Nós sentimos muito a sua falta.

250
01:16:51,361 --> 01:16:52,401
Michael!

251
01:16:53,162 --> 01:16:54,002
Está tudo bem...

252
01:16:54,106 --> 01:16:55,106
Você está de volta!

253
01:16:55,107 --> 01:16:56,347
Você voltou!

254
01:16:57,348 --> 01:17:00,840
- Oh, Michael!
- Estou tão feliz em vê-la.

255
01:17:02,601 --> 01:17:04,679
Você sabia que eu
tinha de voltar, Sean.

256
01:17:06,274 --> 01:17:09,231
Vamos, venham comigo.
Isso é muito bom!

257
01:17:09,562 --> 01:17:10,973
Você está voltando para o clube?

258
01:17:11,804 --> 01:17:13,107
O que vai ter lá dessa vez?

259
01:17:13,119 --> 01:17:15,997
Você verá, Zeke.
Vocês vão gostar.

260
01:17:17,421 --> 01:17:19,131
Todos fiquem prontos.

261
01:17:19,134 --> 01:17:21,212
- Prontos?
- Sim.

262
01:17:34,288 --> 01:17:37,065
- Aonde estamos indo?
- Fiquem juntos, vocês verão.

263
01:17:37,517 --> 01:17:39,391
O que são todas essas coisas?

264
01:17:39,923 --> 01:17:42,971
Não se preocupe. Vou mostrar
algo especial para vocês.

265
01:17:43,023 --> 01:17:45,049
Continuem andando.

266
01:17:45,935 --> 01:17:49,441
- O que é aquilo?
- Acho que ouvi alguma coisa.

267
01:17:49,493 --> 01:17:51,520
Você não ouviu nada.

268
01:17:52,573 --> 01:17:54,662
Você sabe de algo que
não quer nos contar.

269
01:17:54,714 --> 01:17:56,740
É uma surpresa!

270
01:17:57,042 --> 01:18:00,590
- Tem aranhas por aqui?
- Não há aranhas aqui.

271
01:18:00,642 --> 01:18:02,260
Quero ver alguns ratos!

272
01:18:02,312 --> 01:18:05,181
Não há ratos aqui!

273
01:18:05,809 --> 01:18:09,096
- O que tem lá embaixo?
- Nada. Nós vamos em frente.

274
01:18:12,571 --> 01:18:15,942
É apenas um fio.

275
01:18:15,994 --> 01:18:18,077
Tá, mas você também pulou.

276
01:18:18,129 --> 01:18:20,160
- Vamos por aqui.
- Está bem.

277
01:18:24,218 --> 01:18:26,922
Por onde andou?
Temos um minuto. Vamos!

278
01:18:26,974 --> 01:18:32,276
Crianças, Acho que eu
encontrei um amigo de vocês!

279
01:18:32,328 --> 01:18:34,355
- Skipper!
- Ei, Skipper!

280
01:18:38,706 --> 01:18:42,077
- Venham comigo.
- Vem, Skipper!

281
01:18:42,546 --> 01:18:44,716
Michael, finalmente!

282
01:18:44,768 --> 01:18:46,886
Por onde esteve, MJ?

283
01:28:44,768 --> 01:28:46,886
RESYNC & RETRADUçÃO PARCIAL:
Floomers (março/2007)
