1
00:00:38,625 --> 00:00:41,380
Renegados Subs & DanDee

2
00:00:41,381 --> 00:00:43,913
"Legendas sem vínculo"

3
00:00:43,914 --> 00:00:46,990
Tradução:
Sardinha | Bozano | Lub's

4
00:00:49,997 --> 00:00:53,056
Tradução:
Cacau | Ray

5
00:00:53,057 --> 00:00:56,004
Revisão:
Sardinha | DanDee

6
00:00:59,094 --> 00:01:01,994
Resync Bluray:
LAPUMiA

7
00:01:01,995 --> 00:01:05,077
<b>Siga-nos twitter:
@renegados_subs</b>

8
00:01:05,078 --> 00:01:07,943
Faça o seu pedido:
pedidos.renegados@gmail.com

9
00:01:07,944 --> 00:01:10,863
Legende conosco:
renegados.subs@gmail.com

10
00:01:21,292 --> 00:01:23,835
<i>Olá, querido, é a sua mãe.</i>

11
00:01:23,836 --> 00:01:27,340
<i>Muito obrigado por mostrar
seu novo apartamento.</i>

12
00:01:29,487 --> 00:01:31,492
<i>Estou preocupada
quanto a você estar aí.</i>

13
00:01:31,885 --> 00:01:34,775
<i>Digo...
Como consegue viver assim?</i>

14
00:01:35,364 --> 00:01:38,238
<i>De qualquer maneira,
pode me retornar?</i>

15
00:01:38,239 --> 00:01:39,841
<i>Vamos retomar contato.</i>

16
00:01:40,447 --> 00:01:41,748
<i>Eu te amo.</i>

17
00:01:48,407 --> 00:01:54,381
CAOS É A ORDEM
AINDA NÃO DECIFRADA

18
00:05:14,726 --> 00:05:16,153
<i>Controle.</i>

19
00:05:17,060 --> 00:05:18,920
<i>Tudo se trata de controle.</i>

20
00:05:20,763 --> 00:05:23,436
<i>Cada ditadura
possuía uma obsessão.</i>

21
00:05:23,437 --> 00:05:24,738
E é essa.

22
00:05:25,571 --> 00:05:27,519
Na Roma Antiga,

23
00:05:27,520 --> 00:05:30,567
deram às pessoas pão e circo.

24
00:05:31,982 --> 00:05:34,702
Mantiveram a população
ocupada com entretenimento.

25
00:05:36,293 --> 00:05:39,797
Mas outras ditaduras
usaram outras estratégias.

26
00:05:39,798 --> 00:05:42,664
Controle de ideias,
conhecimento...

27
00:05:43,927 --> 00:05:45,477
Como faziam isso?

28
00:05:46,776 --> 00:05:48,490
Educação de baixa qualidade.

29
00:05:49,344 --> 00:05:51,210
Limitam a cultura.

30
00:05:51,830 --> 00:05:53,555
Restrição de informação.

31
00:05:54,199 --> 00:05:58,434
Censuram todos os meios
de expressão do indivíduo.

32
00:05:58,920 --> 00:06:02,517
E é importante lembrar-se
que isso é um padrão.

33
00:06:02,518 --> 00:06:05,635
Que se repete
ao longo da história.

34
00:06:07,674 --> 00:06:08,975
Certo.

35
00:06:10,660 --> 00:06:12,274
Vejo-os semana que vem.

36
00:07:20,323 --> 00:07:22,206
<i>-Oi.
-Oi.</i>

37
00:07:27,492 --> 00:07:28,793
Espera aí.

38
00:07:40,490 --> 00:07:41,791
Como você está?

39
00:07:44,766 --> 00:07:46,067
Estou bem.

40
00:08:12,080 --> 00:08:14,010
<i>Vejam que todas as ditaduras...</i>

41
00:08:15,244 --> 00:08:17,438
possuem uma obsessão
que é o controle.

42
00:08:17,439 --> 00:08:19,959
Eles querem controlar
a população.

43
00:08:20,889 --> 00:08:24,984
Na Roma Antiga,
deram pão e circo.

44
00:08:26,136 --> 00:08:29,108
<i>Mantiveram a população
ocupada com entretenimento.</i>

45
00:08:31,395 --> 00:08:34,109
<i>Mas outras ditaduras
usaram outras estratégias.</i>

46
00:08:36,221 --> 00:08:39,702
<i>Limitam informação,
ideias e conhecimento.</i>

47
00:08:41,761 --> 00:08:43,100
<i>Como faziam isso?</i>

48
00:08:43,510 --> 00:08:45,329
<i>Educação de baixa qualidade.</i>

49
00:08:45,330 --> 00:08:46,914
<i>Limitam a cultura.</i>

50
00:08:47,505 --> 00:08:52,038
<i>Censuram todos os meios
de liberdade de expressão.</i>

51
00:08:53,629 --> 00:08:56,858
<i>E é importante lembrar-se
que isso é um padrão.</i>

52
00:08:56,859 --> 00:09:00,643
<i>Que se repete
ao longo da história.</i>

53
00:09:25,211 --> 00:09:27,037
<i>Você não vai ao cinema,
não é mesmo?</i>

54
00:09:29,119 --> 00:09:30,464
Cinema?

55
00:09:31,318 --> 00:09:32,956
<i>Você gosta de cinema?</i>

56
00:09:34,050 --> 00:09:35,828
<i>No seu tempo livre...</i>

57
00:09:37,934 --> 00:09:40,502
Eu não sei, eu não...

58
00:09:41,620 --> 00:09:43,380
Eu não saio muito.

59
00:09:43,381 --> 00:09:45,311
Não gosto muito de cinema.

60
00:09:49,300 --> 00:09:52,213
Você não precisa sair
para poder assistir.

61
00:09:52,214 --> 00:09:53,676
Isso é verdade.

62
00:09:55,729 --> 00:09:57,671
Você pode só alugar.

63
00:09:58,496 --> 00:10:02,345
A maioria das pessoas não gosta,
mas é isso que eu faço.

64
00:10:02,346 --> 00:10:04,708
Tem um porquê
de estar me perguntando?

65
00:10:04,709 --> 00:10:06,010
Não.

66
00:10:06,011 --> 00:10:09,837
Pois puxou o assunto e pensei
que tivesse uma recomendação

67
00:10:09,838 --> 00:10:12,588
ou viu um filme que gostou
e queria me falar a respeito.

68
00:10:12,589 --> 00:10:16,608
Bem, sim.
Sempre há alguma coisa.

69
00:10:19,320 --> 00:10:21,567
Poderia ir por algo animado.

70
00:10:34,037 --> 00:10:35,793
Quando há vontade,
dá-se um jeito.

71
00:10:35,794 --> 00:10:38,285
-Isso é verdade.
-Não, é um filme.

72
00:10:38,286 --> 00:10:40,436
Vi há um tempo atrás, mas...

73
00:10:40,781 --> 00:10:44,692
Sim, me lembro,
sabe, gostei dele.

74
00:10:45,198 --> 00:10:46,897
Quando há vontade,
dá-se um jeito.

75
00:10:46,898 --> 00:10:49,881
Sim, é isso.
Filme local. Se você...

76
00:10:50,747 --> 00:10:52,095
Vou guardar isso.

77
00:12:34,437 --> 00:12:36,011
Acho que estou bêbada.

78
00:12:40,405 --> 00:12:41,781
Quer ir pra cama?

79
00:12:44,429 --> 00:12:45,870
Quer ir pra cama?

80
00:12:46,889 --> 00:12:49,467
Não, vou terminar de classificar
esses papéis,

81
00:12:49,468 --> 00:12:52,591
e então me deito com você,
certo?

82
00:13:41,457 --> 00:13:44,486
<i>Sr. Anderson, meu marido
vai voltar...</i>

83
00:13:44,487 --> 00:13:46,933
Seu marido acabou de ganhar
dinheiro de mim.

84
00:13:46,934 --> 00:13:49,821
<i>Pelo olhar dele,
ele não tem intenção de parar.</i>

85
00:14:55,935 --> 00:14:57,236
Pare!

86
00:14:58,077 --> 00:14:59,378
Pare.

87
00:14:59,379 --> 00:15:00,794
Tudo bem, tudo bem

88
00:15:06,954 --> 00:15:08,255
O que há de errado?

89
00:15:27,984 --> 00:15:29,615
Eu te ligo amanhã.

90
00:17:58,401 --> 00:17:59,805
Desculpem o atraso.

91
00:18:02,032 --> 00:18:03,333
Tudo bem.

92
00:18:04,358 --> 00:18:06,328
Na última aula,
falamos sobre ditaduras,

93
00:18:06,329 --> 00:18:09,278
então hoje vamos
começar com Hegel.

94
00:18:11,566 --> 00:18:14,109
Foi Hegel que disse
que os grandes...

95
00:18:14,110 --> 00:18:17,172
maiores eventos do mundo
acontecem duas vezes,

96
00:18:17,794 --> 00:18:20,110
e então, Karl Marx adicionou:

97
00:18:20,111 --> 00:18:24,017
a primeira vez foi uma tragédia;
a segunda vez foi uma farsa.

98
00:18:26,203 --> 00:18:28,621
<i>É estranho pensar,</i>

99
00:18:28,622 --> 00:18:31,250
<i>que os maiores pensadores
do mundo estão preocupados</i>

100
00:18:31,251 --> 00:18:35,518
<i>que esse século vai ser...
uma repetição do último.</i>

101
00:18:37,047 --> 00:18:39,583
<i>Agora, há uma observação
interessante.</i>

102
00:18:39,584 --> 00:18:42,786
<i>Um ato criativo de memória,
para se lembrar de algo,</i>

103
00:18:42,787 --> 00:18:45,389
<i>para se lembrar de alguém, é...</i>

104
00:18:47,359 --> 00:18:50,860
<i>Está sempre disfarçado
em emoções...</i>

105
00:20:42,557 --> 00:20:44,690
Estou procurando por
"Call me later"

106
00:20:44,691 --> 00:20:46,308
e "Passenger without a ticket".

107
00:24:04,941 --> 00:24:06,242
Merda...

108
00:24:24,037 --> 00:24:25,338
Anthony?

109
00:24:27,110 --> 00:24:28,411
Anthony!

110
00:24:29,866 --> 00:24:34,181
E aí? Há quanto tempo.
Mal te reconheci com a barba.

111
00:24:34,182 --> 00:24:36,526
-É para um filme?
-É.

112
00:24:36,995 --> 00:24:39,108
Cara, você não tem aparecido
há séculos.

113
00:24:40,025 --> 00:24:43,546
-Nem sei quanto tempo faz.
-Eu diria uns 6 meses.

114
00:24:43,547 --> 00:24:47,237
-6 meses ou mais até.
-Sim.

115
00:24:47,238 --> 00:24:49,729
-Então, como estão as coisas?
-Ótimas.

116
00:24:50,688 --> 00:24:53,468
Veio ver alguém aqui?
Pois não tem ninguém.

117
00:24:54,125 --> 00:24:56,977
-Não?
-Não. Ninguém vem aos sábados.

118
00:24:58,380 --> 00:25:01,482
Sim, por isso...
Claro, é que...

119
00:25:01,483 --> 00:25:04,451
Eu deveria vir buscar...
a coisa do...

120
00:25:05,730 --> 00:25:07,453
O negócio para o filme...

121
00:25:08,148 --> 00:25:10,832
E achei que fosse no sábado...
Que cabeça a minha.

122
00:25:11,595 --> 00:25:14,261
Você age como se fosse
outra pessoa. Espera aí.

123
00:25:14,262 --> 00:25:15,935
Deixe-me ver
se há algo para você.

124
00:25:15,936 --> 00:25:17,243
Ótimo.

125
00:25:21,349 --> 00:25:25,066
-Aqui está. Olhe.
-Era esse mesmo.

126
00:25:25,067 --> 00:25:27,741
-É isso mesmo.
-Prontinho.

127
00:25:27,742 --> 00:25:29,071
-Certo.
-Tudo bem.

128
00:25:29,072 --> 00:25:30,926
-Vê se aparece mais.
-Eu apareço.

129
00:25:30,927 --> 00:25:33,234
-Boa sorte com o filme.
-Ótimo. Sim.

130
00:27:38,888 --> 00:27:40,351
<i>Anthony Claire.</i>

131
00:27:42,257 --> 00:27:46,104
3650, Avenida Rathburn.

132
00:29:08,422 --> 00:29:09,723
Alô.

133
00:29:09,724 --> 00:29:11,087
Boa tarde.

134
00:29:11,088 --> 00:29:12,503
-Oi.
-Estou ligan...

135
00:29:13,564 --> 00:29:15,951
-Estou ligando para...
-De onde está ligando?

136
00:29:15,952 --> 00:29:18,319
Desculpe. Acho que houve
um mal entendido.

137
00:29:18,320 --> 00:29:20,104
Quero falar
com Daniel Saint Claire.

138
00:29:20,105 --> 00:29:21,406
Anthony?

139
00:29:22,850 --> 00:29:24,475
Anthony, você ligou em casa.

140
00:29:24,789 --> 00:29:26,697
Desculpe, não entendi.

141
00:29:26,698 --> 00:29:30,327
-O que está fazendo?
-Meu nome não é Anthony?

142
00:29:30,328 --> 00:29:31,990
-Você não é o Anthony?
-Não.

143
00:29:31,991 --> 00:29:35,633
Gostaria de falar
com Daniel Saint Claire, o ator.

144
00:29:36,640 --> 00:29:39,172
Se não estou enganado,
é o nome...

145
00:29:39,557 --> 00:29:41,740
do Anthony Claire,
que ele usa...

146
00:29:41,741 --> 00:29:44,993
para os filmes...
para o trabalho dele.

147
00:29:45,605 --> 00:29:46,906
Certo.

148
00:29:48,713 --> 00:29:51,293
Certo, mas o Daniel
não está no momento.

149
00:29:51,294 --> 00:29:53,101
Quer que eu peça
para ele retornar?

150
00:29:54,292 --> 00:29:56,202
Tudo bem,
desculpe incomodá-la.

151
00:29:57,080 --> 00:29:58,381
O quê?

152
00:30:01,081 --> 00:30:02,384
O quê?

153
00:30:08,871 --> 00:30:10,172
Eu...

154
00:30:11,916 --> 00:30:13,217
<i>Quem é?</i>

155
00:30:17,844 --> 00:30:20,950
<i>-Alô, quem fala?
-Você não me conhece.</i>

156
00:30:21,568 --> 00:30:22,869
Não...

157
00:30:22,870 --> 00:30:25,291
<i>-Eu ligo depois.
-Anthony?</i>

158
00:31:32,184 --> 00:31:34,995
<i>-Alô?
-Alô. Você é o Anthony?</i>

159
00:31:36,112 --> 00:31:37,715
Anthony Claire, não é?

160
00:31:38,198 --> 00:31:39,499
<i>Quem fala?</i>

161
00:31:43,266 --> 00:31:46,517
Eu liguei há um tempo.
Falei com sua esposa.

162
00:31:46,518 --> 00:31:48,553
<i>-Loucura.
-Então foi você.</i>

163
00:31:49,017 --> 00:31:50,844
<i>Se ligar de novo,
avisarei a polícia.</i>

164
00:31:50,845 --> 00:31:53,520
Não, não, só me escute.

165
00:31:54,422 --> 00:31:57,671
Pode falar alguma coisa de novo?
Qualquer coisa.

166
00:31:58,069 --> 00:32:00,816
<i>-Quem é?
-Isso é loucura.</i>

167
00:32:01,355 --> 00:32:02,777
É incrível.

168
00:32:02,778 --> 00:32:05,863
A sua voz é igual a minha.
Você ouviu a minha?

169
00:32:05,864 --> 00:32:08,065
A sua voz é igual a minha.

170
00:32:09,107 --> 00:32:10,408
Merda.

171
00:32:26,996 --> 00:32:29,444
<i>-Olha...
-Por favor, me escute um pouco.</i>

172
00:32:29,445 --> 00:32:30,746
Só me escute, tudo bem?

173
00:32:30,747 --> 00:32:33,561
Eu sei que parece loucura
e eu fiquei animado,

174
00:32:33,562 --> 00:32:35,710
e acabei ficando estranho,
mas me ouça.

175
00:32:37,092 --> 00:32:40,874
Eu vi três dos seus filmes
e você é ótimo.

176
00:32:40,875 --> 00:32:43,225
Você estava ótimo
e nós temos a mesma aparência.

177
00:32:43,226 --> 00:32:45,401
Eu liguei hoje cedo
para sua esposa

178
00:32:45,402 --> 00:32:49,494
e ela pensou
que eu era você.

179
00:32:49,495 --> 00:32:52,878
Eu só estou confuso.

180
00:32:52,879 --> 00:32:55,413
Eu sei que isso
deve ser confuso para você

181
00:32:55,414 --> 00:32:56,890
tanto quanto para mim.

182
00:32:56,891 --> 00:32:59,618
Meu nome é Adam Bell
e sou um professor de História.

183
00:32:59,619 --> 00:33:02,002
E acho que devemos
nos encontrar.

184
00:33:07,711 --> 00:33:09,591
Ei, tudo bem.

185
00:33:09,592 --> 00:33:10,893
Ouça-me.

186
00:33:10,894 --> 00:33:12,869
Nunca ligue para cá
novamente.

187
00:33:19,282 --> 00:33:20,583
Quem era?

188
00:33:20,584 --> 00:33:21,937
Era o mesmo cara.

189
00:33:25,659 --> 00:33:28,889
-O que ele queria?
-Não sei, ele soava como...

190
00:33:28,890 --> 00:33:30,519
um perseguidor.

191
00:33:30,520 --> 00:33:33,244
-Perseguidor?
-Disse que era um fã meu,

192
00:33:33,245 --> 00:33:35,601
e queria me encontrar.

193
00:33:37,928 --> 00:33:39,739
-O quê?
-Isso.

194
00:33:40,806 --> 00:33:43,022
-Não!
-É verdade.

195
00:33:48,438 --> 00:33:50,372
Você está brincando comigo.

196
00:33:51,445 --> 00:33:52,746
Não está?

197
00:33:55,578 --> 00:33:57,025
Anthony?

198
00:33:58,989 --> 00:34:00,607
Quer sair para comer?

199
00:34:02,717 --> 00:34:04,142
Quem estava no telefone?

200
00:34:06,814 --> 00:34:10,021
Helen, era o mesmo cara
que ligou antes. O mesmo.

201
00:34:10,022 --> 00:34:11,323
Era ele no telefone.

202
00:34:12,049 --> 00:34:15,894
Eu te falei isso.
Por que diria algo diferente?

203
00:34:17,143 --> 00:34:18,543
Você está mentindo para mim?

204
00:34:19,880 --> 00:34:21,181
Eu...

205
00:34:25,285 --> 00:34:26,586
Você está mentindo.

206
00:34:27,096 --> 00:34:28,808
Você está enlouquecendo.

207
00:34:30,730 --> 00:34:35,168
-Não estou. Quem era?
-Eu já te falei que era um cara.

208
00:34:39,751 --> 00:34:41,217
Você a está vendo?

209
00:34:42,231 --> 00:34:43,943
Helen,
não quero falar sobre isso.

210
00:34:43,944 --> 00:34:45,689
Você a está vendo de novo?

211
00:34:49,822 --> 00:34:53,298
Vamos pegar algo para comer.
Vamos lá e depois...

212
00:34:53,299 --> 00:34:57,278
-Não quero nada...
-Era um cara! Um homem!

213
00:34:58,749 --> 00:35:01,563
Quem você acha que era?
Um marido ciumento?

214
00:35:03,110 --> 00:35:05,010
Não quero passar por isso
de novo.

215
00:35:05,011 --> 00:35:07,641
Tudo bem?
Eu não quero.

216
00:35:08,345 --> 00:35:10,244
Vou dar uma volta.

217
00:35:48,843 --> 00:35:53,245
ADAM BELL
PROFESSOR DE HISTÓRIA

218
00:38:17,590 --> 00:38:20,240
ANTHONY CLAIRE LIGANDO

219
00:38:26,301 --> 00:38:28,663
<i>-Pois não?
-Sou eu, cara.</i>

220
00:38:28,664 --> 00:38:31,705
Isso é tão estranho.
Tive uma sentimento que ligaria.

221
00:38:31,706 --> 00:38:33,716
<i>Um sentimento...
O que isso quer dizer?</i>

222
00:38:35,785 --> 00:38:37,801
É uma...

223
00:38:37,802 --> 00:38:39,566
uma figura de linguagem.

224
00:38:39,567 --> 00:38:42,549
<i>Pensei sobre isso
e quero conhecê-lo.</i>

225
00:38:45,914 --> 00:38:47,215
Tudo bem.

226
00:38:47,216 --> 00:38:49,219
<i>Há um lugar chamado
"A Brisa que Entra".</i>

227
00:38:49,220 --> 00:38:51,606
<i>Uma hora da cidade.
Sabe onde é?</i>

228
00:38:52,960 --> 00:38:54,261
Não.

229
00:38:54,262 --> 00:38:56,735
<i>Eu te retorno no domingo
e passo as direções.</i>

230
00:38:57,286 --> 00:38:59,132
13h, tudo bem?

231
00:38:59,133 --> 00:39:01,207
<i>-Tudo bem.
-Certo.</i>

232
00:39:04,466 --> 00:39:06,793
<i>-Eu te vejo em breve.
-Sim.</i>

233
00:39:07,262 --> 00:39:09,126
<i>Eu te vejo em breve.</i>

234
00:40:27,486 --> 00:40:28,787
Olá.

235
00:40:33,060 --> 00:40:34,361
Oi.

236
00:40:37,263 --> 00:40:38,763
Está tudo bem?

237
00:40:51,513 --> 00:40:53,166
Está de quantos meses?

238
00:41:01,003 --> 00:41:02,304
Seis.

239
00:41:05,065 --> 00:41:06,366
Legal.

240
00:41:20,722 --> 00:41:23,623
Eu tenho que ir.
Vou dar aula agora.

241
00:41:37,943 --> 00:41:39,878
Nunca se sabe
como o dia vai acabar.

242
00:41:40,593 --> 00:41:41,894
Tenha um bom dia.

243
00:42:39,902 --> 00:42:41,566
<i>Está seco lá fora.</i>

244
00:42:43,208 --> 00:42:46,524
<i>Faltaram mais 10 minutos
para eu completar 22.</i>

245
00:42:46,525 --> 00:42:47,826
<i>Eu estava...</i>

246
00:42:48,923 --> 00:42:50,769
<i>Cansando o tempo todo.</i>

247
00:42:52,850 --> 00:42:54,597
Nunca vou ganhar dele.

248
00:42:55,558 --> 00:42:56,859
E ele não cansa.

249
00:42:56,860 --> 00:42:59,908
Você acha
que eu devo gelar minha cerveja?

250
00:42:59,909 --> 00:43:01,350
Ela está quente.

251
00:43:01,351 --> 00:43:04,667
Por que você me ligou
hoje cedo? Algum motivo?

252
00:43:06,362 --> 00:43:07,663
Essa não!

253
00:43:08,120 --> 00:43:09,884
Onde está o mirtilo?

254
00:43:12,446 --> 00:43:16,338
Onde está o mirtilo?
Eu te disse há uns dois dias.

255
00:43:16,742 --> 00:43:19,374
O mirtilo orgânico,
não o convencional.

256
00:43:19,375 --> 00:43:21,033
Não posso usá-los.

257
00:43:22,012 --> 00:43:23,560
Qual o problema?

258
00:43:23,561 --> 00:43:27,405
<i>Eu só disse
pois li que o mirtilo...</i>

259
00:43:41,186 --> 00:43:42,736
<i>Vai me falar
o que há de errado?</i>

260
00:43:49,404 --> 00:43:50,770
Eu...

261
00:43:54,703 --> 00:43:56,197
Eu fui...

262
00:44:00,183 --> 00:44:02,376
Eu fui ver aquele cara.

263
00:44:06,755 --> 00:44:08,947
Quem?
Do que está falando?

264
00:44:09,468 --> 00:44:12,903
O cara do telefone.
Fui até o trabalho dele.

265
00:44:17,728 --> 00:44:20,371
Por que fez isso?
Poderia ser perigoso.

266
00:44:21,034 --> 00:44:22,915
Eu queria saber...

267
00:44:30,571 --> 00:44:31,872
Você está bem?

268
00:44:34,809 --> 00:44:37,294
Ele tem a mesma voz.

269
00:44:38,759 --> 00:44:41,350
Ele é igual a você.

270
00:44:46,884 --> 00:44:49,088
O que quer dizer
com igual a mim?

271
00:44:51,104 --> 00:44:52,839
O que está acontecendo?

272
00:45:03,619 --> 00:45:06,679
Eu realmente não sei
do que está falando.

273
00:45:08,191 --> 00:45:09,873
Acho que sabe.

274
00:45:15,817 --> 00:45:17,476
Eu acho que você sabe.

275
00:46:47,633 --> 00:46:50,759
ANTHONY CLAIRE
PESSOAL E CONFIDENCIAL

276
00:48:08,998 --> 00:48:10,299
Olá?

277
00:49:35,037 --> 00:49:36,492
Eu te disse.

278
00:51:12,866 --> 00:51:15,459
-Mostre suas mãos, cara.
-Por quê?

279
00:51:17,045 --> 00:51:18,761
Vamos, mostre-me.

280
00:51:41,512 --> 00:51:43,267
Talvez sejamos irmãos.

281
00:51:46,472 --> 00:51:49,904
Não.
Não somos irmãos.

282
00:51:50,312 --> 00:51:51,613
Como sabe?

283
00:51:54,226 --> 00:51:55,527
Você...

284
00:51:56,795 --> 00:52:00,238
Você tem uma cicatriz
no seu peito?

285
00:52:08,676 --> 00:52:09,977
Essa?

286
00:52:21,749 --> 00:52:23,159
Você tem, não é?

287
00:52:28,748 --> 00:52:30,209
Eu...

288
00:52:30,210 --> 00:52:32,904
-Quando faz aniversário?
-Isso foi uma má ideia.

289
00:52:34,603 --> 00:52:36,369
Eu cometi um erro aqui.

290
00:52:40,316 --> 00:52:43,442
Quer que pegue isso.
A companhia que o representa

291
00:52:43,443 --> 00:52:45,548
deram isso a mim.
A você.

292
00:52:45,549 --> 00:52:47,258
Sinto muito.

293
00:52:47,796 --> 00:52:49,097
Sinto muito.

294
00:54:10,247 --> 00:54:11,713
Não se preocupe, querida.

295
00:54:12,619 --> 00:54:14,799
Aquele cara
não ligará de novo.

296
00:59:36,651 --> 00:59:38,586
Deve haver alguma diferença.

297
00:59:38,587 --> 00:59:39,888
Não havia.

298
00:59:40,371 --> 00:59:42,857
Não tem como ser
exatamente o mesmo.

299
00:59:44,681 --> 00:59:45,982
Nós somos.

300
00:59:47,103 --> 00:59:49,731
Você tirou sua roupa
na frente dele?

301
00:59:49,732 --> 00:59:51,033
Não.

302
00:59:52,286 --> 00:59:53,587
Tudo bem, então.

303
00:59:54,166 --> 00:59:55,467
Você não comeu.

304
00:59:58,310 --> 01:00:01,367
<i>A última coisa que precisa é
encontrar estranhos em motéis...</i>

305
01:00:03,609 --> 01:00:06,752
<i>Você tem problemas o bastante
em se manter com uma mulher.</i>

306
01:00:12,603 --> 01:00:13,904
Aqui está.

307
01:00:15,642 --> 01:00:17,154
Eu não gosto de mirtilo.

308
01:00:17,155 --> 01:00:19,934
Lógico que gosta
e elas fazem bem.

309
01:00:21,401 --> 01:00:25,398
Fingirei que nunca ouvi nada
sobre o que você me disse.

310
01:00:28,071 --> 01:00:29,713
Eu só queria o seu conselho.

311
01:00:29,714 --> 01:00:33,631
Eu não quero aconselhar,
nem ouvir nada mais disso.

312
01:00:33,632 --> 01:00:35,772
Você é meu único filho,

313
01:00:37,442 --> 01:00:39,430
e eu sou sua única mãe.

314
01:00:40,811 --> 01:00:44,430
Você é respeitado,
tem um bom apartamento,

315
01:00:44,431 --> 01:00:46,383
e, como estamos sendo francos,

316
01:00:46,384 --> 01:00:50,658
acho que deveria desistir de ser
ator de filmes de 3ª linha.

317
01:00:51,128 --> 01:00:53,699
Coma isso.
Quer um pouco de café?

318
01:01:20,992 --> 01:01:22,702
Tenho uma pergunta para você.

319
01:01:23,563 --> 01:01:25,431
Você comeu minha esposa?

320
01:01:27,707 --> 01:01:30,782
Você comeu ela?
Dormiu com ela?

321
01:01:31,960 --> 01:01:33,874
Você comeu ela!

322
01:01:38,579 --> 01:01:40,380
Você comeu minha esposa?

323
01:01:47,605 --> 01:01:49,004
Essa foi boa.

324
01:01:49,005 --> 01:01:50,606
Essa foi boa pra caralho.

325
01:01:55,329 --> 01:01:56,679
Eis o que acontecerá antes.

326
01:01:56,680 --> 01:01:58,533
Você me dará suas roupas
e seu carro

327
01:02:00,029 --> 01:02:03,262
e levarei sua namorada
para uma fuga romântica.

328
01:02:05,204 --> 01:02:07,384
<i>Amanhã,
quando eu a trouxer de volta,</i>

329
01:02:08,805 --> 01:02:10,787
<i>eu voltarei aqui...</i>

330
01:02:12,565 --> 01:02:16,608
<i>trarei todas as suas coisas
e desaparecerei da sua vida.</i>

331
01:02:22,769 --> 01:02:24,564
<i>E eu partirei.</i>

332
01:02:30,504 --> 01:02:32,044
O que está fazendo aqui?

333
01:02:34,705 --> 01:02:37,287
Que porra de lugar é esse?
Você mora aqui?

334
01:02:40,158 --> 01:02:42,157
Tenho algumas perguntas
para você.

335
01:02:42,158 --> 01:02:44,269
Por favor,
saia ou ligarei para a polícia.

336
01:02:45,237 --> 01:02:47,678
Vá em frente e ligue.
O que dirá a eles?

337
01:02:50,243 --> 01:02:52,021
O que dirá a eles, cara?

338
01:02:58,346 --> 01:03:00,129
Por que veio me procurar?

339
01:03:02,547 --> 01:03:05,412
Eu não sei, eu só...

340
01:03:07,768 --> 01:03:09,155
Eu precisava saber.

341
01:03:09,846 --> 01:03:11,358
"Precisava saber"...
Tudo bem.

342
01:03:11,359 --> 01:03:14,223
Quando ligou na minha casa,

343
01:03:14,224 --> 01:03:16,035
você falou
com a minha esposa.

344
01:03:16,960 --> 01:03:18,261
Por que fez isso?

345
01:03:19,959 --> 01:03:22,054
Ela atendeu o telefone.

346
01:03:22,055 --> 01:03:23,900
Sim, mas...

347
01:03:31,227 --> 01:03:33,651
Posso perguntar uma coisa?
De homem para homem.

348
01:03:39,625 --> 01:03:41,238
Você dormiu
com a minha mulher?

349
01:03:43,656 --> 01:03:45,944
Não sei do que está falando.

350
01:03:45,945 --> 01:03:47,563
Você comeu minha esposa?

351
01:03:48,752 --> 01:03:50,236
Isso é loucura.

352
01:03:51,250 --> 01:03:53,056
Responda a pergunta.

353
01:03:53,057 --> 01:03:55,344
Responda a porra da pergunta
e eu sairei.

354
01:03:55,345 --> 01:03:56,776
Você é louco.

355
01:03:58,821 --> 01:04:00,122
Certo.

356
01:04:04,007 --> 01:04:05,592
Eu estou louco.

357
01:04:06,782 --> 01:04:08,429
Eu estou louco pra caralho.

358
01:04:11,351 --> 01:04:13,673
Eu estou louco?

359
01:04:13,674 --> 01:04:15,807
Eu sou o louco?

360
01:04:16,295 --> 01:04:18,639
Você colocou minha mulher
no meio disso.

361
01:04:19,069 --> 01:04:21,832
Então vou colocar sua namorada
no meio disso.

362
01:04:22,750 --> 01:04:25,550
Quer que eu saia da sua vida?
Eis o que acontecerá antes.

363
01:04:25,551 --> 01:04:27,301
Você me dará suas roupas
e seu carro

364
01:04:27,302 --> 01:04:29,602
e levarei sua namorada
para uma fuga romântica.

365
01:04:29,603 --> 01:04:32,642
Eu a trarei de volta
junto com suas coisas

366
01:04:32,643 --> 01:04:36,317
e eu desaparecerei
da sua vida para sempre.

367
01:04:36,318 --> 01:04:37,925
E então estaremos quites.

368
01:07:35,068 --> 01:07:37,956
Sr. Claire, boa tarde.

369
01:07:37,957 --> 01:07:39,858
Tudo bem?

370
01:07:40,583 --> 01:07:43,046
Sim, eu só...

371
01:07:46,432 --> 01:07:48,329
Eu esqueci minhas chaves.

372
01:07:49,728 --> 01:07:51,432
A Sr.ª Claire não está?

373
01:07:54,303 --> 01:07:56,189
Quer que eu abra a porta
para você?

374
01:07:57,270 --> 01:07:59,099
Seria ótimo.

375
01:08:22,638 --> 01:08:24,574
Não paro de pensar
sobre a outra noite.

376
01:08:30,016 --> 01:08:31,947
Não consigo tirar da cabeça.

377
01:08:37,303 --> 01:08:40,265
Sei que não deveria falar disso,
mas...

378
01:08:42,337 --> 01:08:44,081
Eu adoraria voltar.

379
01:08:47,484 --> 01:08:49,636
Ouvi dizer que trocaram
a fechadura

380
01:08:49,637 --> 01:08:52,750
e mandaram as novas chaves,
mas...

381
01:08:55,117 --> 01:08:57,043
Eu não acho
que estou na lista.

382
01:09:10,621 --> 01:09:14,035
Eu verei o que posso fazer.

383
01:09:14,868 --> 01:09:17,869
Eu não sei se será possível.

384
01:09:22,444 --> 01:09:24,205
Ligue-me se souber de algo.

385
01:09:28,312 --> 01:09:29,613
Depois de você.

386
01:10:05,501 --> 01:10:07,815
-Certo. É este aqui, Sr. Clark.
-Obrigado.

387
01:10:18,401 --> 01:10:19,702
Olá.

388
01:13:44,857 --> 01:13:47,290
<i>-Anthony?
-Oi.</i>

389
01:13:51,018 --> 01:13:52,977
<i>Acenda a luz.
Você me assustou.</i>

390
01:13:55,827 --> 01:13:57,128
Desculpe.

391
01:13:57,756 --> 01:14:00,164
O que faz em casa?
Pensei que estava na sua mãe.

392
01:14:01,997 --> 01:14:05,208
Eu... cancelei.

393
01:14:10,932 --> 01:14:12,403
Devia ter ligado.

394
01:14:16,453 --> 01:14:18,735
<i>Eu fiquei mais tempo na piscina
porque...</i>

395
01:14:20,598 --> 01:14:22,889
<i>porque pensei
que não estaria em casa.</i>

396
01:14:34,469 --> 01:14:36,045
Você precisa
de alguma coisa?

397
01:14:40,371 --> 01:14:41,672
Estou bem.

398
01:14:46,272 --> 01:14:47,728
<i>Vou para a cama.</i>

399
01:14:49,296 --> 01:14:50,597
Certo.

400
01:15:46,101 --> 01:15:49,007
Tem certeza de que não precisa
de nada?

401
01:15:51,500 --> 01:15:52,801
Porque você...

402
01:15:54,883 --> 01:15:58,906
Quando chegou e disse que foi
à piscina eu pensei que talvez...

403
01:15:59,249 --> 01:16:04,220
você ficou lá muito tempo
e teve que vir andando para casa

404
01:16:04,221 --> 01:16:05,771
-Está tudo bem?
-e deve estar...

405
01:16:09,620 --> 01:16:12,564
É que você está grávida
de 6 meses, então não sabia...

406
01:16:12,565 --> 01:16:14,283
Não, eu estou bem.

407
01:16:34,288 --> 01:16:36,088
Por que não vem
para a cama?

408
01:16:42,517 --> 01:16:43,818
Certo.

409
01:16:57,594 --> 01:16:59,586
Vai tirar suas roupas?

410
01:17:01,815 --> 01:17:03,116
Vou.

411
01:19:13,147 --> 01:19:15,139
Você teve um bom dia
na faculdade?

412
01:19:18,956 --> 01:19:20,257
O quê?

413
01:19:24,151 --> 01:19:25,769
Esquece.

414
01:19:52,737 --> 01:19:56,500
<i>O quê? O quê? O quê?
Ei, ei, ei. Mary, Mary, Mary.</i>

415
01:20:01,076 --> 01:20:02,377
<i>Qual é o problema?</i>

416
01:20:03,635 --> 01:20:05,829
O anel, a marca
no seu dedo.

417
01:20:06,600 --> 01:20:08,100
Do quê está falando?

418
01:20:13,470 --> 01:20:15,970
-Sempre o usei.
-Mentira.

419
01:20:16,550 --> 01:20:17,950
É mentira.

420
01:20:25,325 --> 01:20:28,086
Quem é você?
Não me toca!

421
01:20:28,087 --> 01:20:31,937
-Do quê está falando?
-Não me toca!

422
01:20:31,938 --> 01:20:34,688
O anel!
A marca no seu dedo!

423
01:21:33,047 --> 01:21:34,447
O que houve?

424
01:21:40,090 --> 01:21:41,590
O que houve?

425
01:21:43,450 --> 01:21:45,312
Ela não pode mais me ver.

426
01:21:49,133 --> 01:21:51,149
Sim, eu também...

427
01:21:57,012 --> 01:21:58,612
Eu lamento.

428
01:22:03,700 --> 01:22:05,550
Por que fez isso comigo?

429
01:22:07,223 --> 01:22:09,223
O que estou fazendo
com você?

430
01:22:15,515 --> 01:22:17,615
Quero que você fique.

431
01:22:18,500 --> 01:22:20,271
-Pare o carro.
-"Pare o carro"?

432
01:22:20,272 --> 01:22:21,572
-"Pare o carro"?
-Pare!

433
01:22:21,573 --> 01:22:24,423
<i>Vou parar a porra do carro!
Quer que eu pare?</i>

434
01:22:24,897 --> 01:22:26,347
Saia!
Cansei dessa merda.

435
01:22:27,688 --> 01:22:29,988
<i>-Não consigo nem falar contigo.
-Foda-se!</i>

436
01:22:29,989 --> 01:22:31,439
<i>Está agindo feito criança.</i>

437
01:22:32,053 --> 01:22:34,503
-Você não é homem o suficiente.
-Eu não sou homem?

438
01:22:34,504 --> 01:22:36,804
-Não começa.
-Eu não sou homem?

439
01:22:36,805 --> 01:22:38,105
Exatamente.

440
01:22:38,572 --> 01:22:40,572
Eu não sou homem, porra?

441
01:22:40,573 --> 01:22:43,488
-Saia! Saia!
-Me deixa!

442
01:23:27,118 --> 01:23:29,842
<i>Está ensolarado
com uma mínima de 24º,</i>

443
01:23:29,843 --> 01:23:32,241
<i>e com poucas nuvens
em uma máxima de 40º.</i>

444
01:23:32,242 --> 01:23:34,243
<i>Segue o Tim
com o tráfego local.</i>

445
01:23:34,244 --> 01:23:37,282
<i>As ruas estão fechadas
entre duas rodovias da cidade,</i>

446
01:23:37,283 --> 01:23:40,260
<i>por conta do acidente
que houve hoje de manhã.</i>

447
01:23:40,261 --> 01:23:42,761
<i>A polícia não divulgou
nenhum detalhe por enquanto,</i>

448
01:23:42,762 --> 01:23:44,762
<i>mas apenas
um veículo esteve envolvido...</i>

449
01:24:48,273 --> 01:24:51,989
PESSOAL E CONFIDENCIAL

450
01:25:36,679 --> 01:25:38,796
Esqueci de dizer
que sua mãe ligou!

451
01:25:39,545 --> 01:25:41,245
<i>Deveria ligar de volta!</i>

452
01:25:41,246 --> 01:25:42,788
Está bem.

453
01:26:08,100 --> 01:26:10,423
Hellen, planeja fazer algo
hoje a noite?

454
01:26:14,526 --> 01:26:16,376
Porque acho
que precisarei sair.

455
01:26:24,779 --> 01:26:26,079
Hellen?

456
01:26:31,680 --> 01:26:32,980
Hellen?

457
01:26:45,415 --> 01:26:47,878
Renegados Subs
"Legendas sem Vínculo"

